ПОЛАГАТЬСЯ - перевод на Испанском

depender
полагаться
зависеть
опираться
рассчитывать
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
confiar
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
recurrir
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
contar
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
utilizar
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
derecho
право
законодательство
fiar
доверять
надежных
полагаться
fiarse
basarnos

Примеры использования Полагаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому муниципалитеты были вынуждены почти полностью полагаться на свои собственные источники доходов, в частности,
Esto ha hecho que las municipalidades se vean obligadas a basarse casi totalmente en sus propias fuentes de ingresos;
Ни одно государство не может полагаться исключительно на собственные силы в борьбе за ликвидацию незаконного производства,
Ningún Estado puede apoyarse únicamente en sus propios esfuerzos para vigilar la producción ilícita,
Сторона, получившая сообщение, должна иметь возможность полагаться на него, несмотря на ошибку, до момента,
La parte que hubiera recibido el mensaje debería poderse fiar de su contenido, pese al error cometido,
Вследствие отсутствия сотрудничества со стороны Израиля Комитет мог полагаться только на три публичных доклада правительства, которые были дополнены информацией НПО и свидетелей.
Debido a la falta de cooperación de Israel, el Comité sólo pudo basarse en tres informes públicos del Gobierno, que complementó con la información proveniente de ONG y testigos.
решение полагаться на ИМИС оставалось для Администрации единственно правильным, чтобы выдержать установленные сроки.
la decisión de utilizar IMIS era la única opción viable para la Administración dentro de los plazos disponibles.
Предприятия не могут полагаться на правовую систему
Las empresas no pueden apoyarse en el sistema jurídico
Комиссия указала, что<< без поддержки" Умоджи" решение полагаться на ИМИС оставалось для Администрации единственно правильным, чтобы выдержать установленные сроки.
La Junta señaló que, sin el apoyo del sistema Umoja, la decisión de utilizar IMIS era la única opción viable para la Administración dentro de los plazos previstos.
может ли Комиссия полагаться на прецедент в форме интерактивных дебатов в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи.
la Comisión podía basarse en el precedente del debate interactivo en la Tercera Comisión de la Asamblea General.
международное сообщество могут полагаться на новую сплоченность Европейского союза.
la comunidad internacional pueden apoyarse en la nueva cohesión de la Unión Europea.
техники позволяет нам в большей степени, чем ранее, полагаться на живые и неживые морские ресурсы.
de la tecnología nos ha permitido apoyarnos más que nunca en los recursos marinos vivos y no vivos.
К сожалению, правительство имеет тенденцию полагаться на политические партии в том, что касается включения женщин в списки их кандидатов, вместо того, чтобы обязывать их делать это.
Es de lamentar que el Gobierno haya tendido a fiarse de que los partidos políticos incluirían mujeres en las listas electorales en lugar de obligarlos a hacerlo.
дистанционного обучения Колледжу следует полагаться на имеющиеся в рамках системы
la Escuela Superior debe utilizar los conocimientos existentes en el sistema
И, к сожалению, миссис Флоррик приходится полагаться на эмоции, а не на логику.
Y es desafortunado que la Sra. Florrick tenga que apoyarse en emociones en vez de la lógica.
Сегодня нам не нужно полагаться на такие словесные описания незначительности нашей планеты по сравнению с нашей галактикой.
Hoy, no necesitamos basarnos en ese tipo de descripciones verbales sobre la importancia de nuestro planeta dentro de nuestra galaxia.
уместности применения концепции обладания правом полагаться на сертификат в проекте статьи 11.
procedía que el proyecto de artículo 11 otorgara un derecho a fiarse de un certificado.
Члены комитета отвечают в своих соответствующих организациях за принятие решений о том, в какой степени они могут полагаться на МВЦ как на поставщика услуг.
Los miembros del comité son responsables de decidir en qué medida sus respectivas organizaciones pueden utilizar el Centro como proveedor de servicios.
масштабе приходится полагаться на спутниковые изображения
debemos basarnos en las imágenes de satélites
Африка понимает, что она может и далее полагаться на поддержку государств- членов в завершении работы над проектом.
África sabe que puede continuar contando con el apoyo de los Estados Miembros para la conclusión de ese proyecto.
Во-вторых, муниципальные суды могут полагаться на политические элементы, прямо не связанные с принципами международного права.
En segundo lugar, los tribunales nacionales tal vez recurran a elementos de política que no están relacionados directamente con los principios de derecho internacional.
Создание этой зеленой экономики будет в значительной степени полагаться на неистощительное распоряжение океанами
El desarrollo de esa economía ecológica dependerá en gran medida de la ordenación sostenible de los océanos
Результатов: 1095, Время: 0.2577

Полагаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский