aprobó la solicitudaccedió a la solicitudaccedió a la peticiónaceptó la solicitudaccediera al pedidoaprobó la peticiónconcedió una solicitudaceptó la petición
утвердил заявку
aprobó la solicitud
одобрила заявление
aprobó una declaraciónaprobó la solicitudhizo suya la declaración
утвердил просьбу
aprobó la peticiónaprobó una solicitud
удовлетворила ходатайство
accedió a la peticiónaccedió a la solicitudaprobó la solicitudconcedió la petición
одобрила просьбу
aprobó la solicitudhizo suya la peticiónhizo suya la solicitudaprobó la peticiónapoyó la solicitud
удовлетворил заявление
поддержал просьбу
apoyó la solicitudaprobó la solicitudapoyo a la solicitudapoyo a la petición
одобрила заявку
Примеры использования
Aprobó la solicitud
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El 20 de marzo de 2014, el Gobierno de Siria aprobó la solicitud presentada por el Programa Mundial de Alimentos(PMA)
Марта 2014 года правительство Сирии утвердило просьбу Всемирной продовольственной программы( ВПП)
El 8 de abril de 2014, el Gobierno de Siria aprobó la solicitud de ingreso de asistencia humanitaria presentada por el PMA con el fin de utilizar el paso fronterizo de Nusaybin/Al-Qamishli para importar 9.100 paquetes de alimentos y 6.734 sacos de harina.
Марта 2014 года правительство Сирии одобрило просьбу ВПП использовать пограничный переход Нусайбин/ Камышлы для ввоза 9100 продовольственных пайков и 6734 мешков муки.
En su 835ª sesión, el 19 de abril de 1994, la Junta aprobó la solicitud de la Comunidad de Estados Independientes(CEI)
На своем 835- м заседании 19 апреля 1994 года Совет одобрил заявление Содружества Независимых Государств( СНГ)
El 20 de mayo, la Asamblea Nacional aprobó la solicitud del Presidente Jonathan de prorrogar por otro período de seis meses el estado de emergencia,
Национальная ассамблея 20 мая утвердила просьбу президента Джонатана о продлении еще на шесть месяцев чрезвычайного положения, объявленного 14 мая
En su sexta sesión plenaria, celebrada el 29 de abril de 2008, el Consejo aprobó la solicitud de Nigeria para ser aceptado
Нигерияu u На своем 6- м пленарном заседании 29 апреля 2008 года Совет утвердил заявление Нигерии на членство в Подкомитете,
El 26 de febrero de 2007, la Asamblea Nacional de la República de Azerbaiyán aprobó la solicitud por unanimidad a las organizaciones internacionales,
Февраля 2007 г. парламент Азербайджана единогласно принял обращение к международным организациям,
El Comité no adoptó ninguna decisión negativa respecto de las 16 notificaciones de conformidad con el apartado a del párrafo 1 y aprobó la solicitud de conformidad con el apartado b.
Комитетом не было принято ни одного отрицательного решения в отношении всех 16 уведомлений согласно пункту 1( a), и была удовлетворена просьба в соответствии с пунктом 1( b).
La Junta aprobó la solicitud del Centro del Sur de que se le reconociese el derecho de participar en las deliberaciones de la conferencia,
Совет удовлетворил просьбу Центра Юга предоставить ему в соответствии с правилом 76 правил процедуры право участвовать в обсуждениях,
28 de mayo de 1993, aprobó la solicitud del grupo de organizaciones no gubernamentales de la ASEAN sobre prevención del uso indebido de drogas y sustancias sicotrópicas, de mantener relaciones oficiales de trabajo con la ASEAN.
состоявшаяся 27- 28 мая 1993 года, одобрила заявление группы неправительственных организаций АСЕАН по предотвращению привыкания к наркотикам и наркотическим веществам о наличии официальных рабочих взаимоотношений с АСЕАН.
En su 40ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 1998, el Consejo Económico y Social, aprobó la solicitud de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de celebrar el tercer período de sesiones del Grupo Intergubernamental sobre los bosques en Ginebra del 3 al 14 de mayo de 1999.
На своем 40- м пленарном заседании 23 июля 1998 года Экономический и Социальный Совет утвердил просьбу Комиссии по устойчивому развитию о проведении третьей сессии Межправительственного форума по лесам в Женеве 3- 14 мая 1999 года.
la Sala de Primera Instancia aprobó la solicitud del Sr. Todorović
La Asamblea General aprobó la solicitud del Organismo para crear 20 puestos de plantilla adicionales con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas durante cuatro años(2008-2011),
Генеральная Ассамблея одобрила просьбу Агентства относительно дополнительных 20 регулярных должностей, финансируемых из бюджета Организации Объединенных Наций, на четырехгодичный период 2008- 2011 годов, после чего общее число должностей,
En su decisión 1999/105, adoptada en su 55º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la solicitud de la Subcomisión de que se prorrogase por un año el mandato de la Relatora Especial" a fin de
На своей пятьдесят пятой сессии Комиссия по правам человека в своем решении 1999/ 105 одобрила просьбу Подкомиссии продлить еще на один год мандат Специального докладчика," с тем
En este sentido, en junio de 2002, la Asamblea General aprobó la solicitud de dos puestos suplementarios para el Departamento con cargo a cuentas de apoyo a operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2002
В этой связи в июне 2002 года Генеральная Ассамблея одобрила просьбу о выделении Департаменту двух дополнительных должностей, финансируемых из средств Вспомогательного счета операций по поддержанию мира, на период с 1 июля 2002 года
En su 59º período de sesiones, la Asamblea General aprobó la solicitud del Comité de llevar a cabo su trabajo simultáneamente en dos cámaras durante 2006(a partir de la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones previsto en octubre de 2005), como medida excepcional y temporal, con objeto de reducir el retraso en el examen de los informes.
На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея одобрила просьбу Комитета относительно работы в 2006 году одновременно в формате двух секций( начиная с совещания предсессионной рабочей группы в октябре 2005 года) в качестве исключительной и временной меры, с тем чтобы преодолеть отставание в рассмотрении накопившихся докладов.
En su segunda sesión, celebrada el 13 de mayo, el Comité aprobó la solicitud de las organizaciones indicadas a continuación(véase E/C.2/2002/CRP.4) que querían intervenir en las series
На своем 2м заседании 13 мая Комитет одобрил просьбы нижеперечисленных организаций( см. E/ C. 2/ 2002/ CRP. 4)
El programa TAIEX de la UE aprobó la solicitud del organismo de organizar un taller sobre información pública
Программа ЕС ТАИЭКС утвердила заявку АУК на организацию семинара по информированию и сотрудничеству с региональными органами,
Aprobó la solicitud de recursos adicionales(véase el párrafo 319 supra)
Оно утвердило просьбу о выделении дополнительных ресурсов( см. пункт 319 выше)
El Consejo, tras tomar nota de la resolución 1994/64 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la solicitud de la Comisión de que el Secretario General proporcionara sin demora a el Relator Especial toda la asistencia necesaria para el desempeño de su mandato a fin de permitirle la presentación de un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones
Совет, приняв во внимание резолюцию 1994/ 64 Комиссии по правам человека, одобрил просьбу Комиссии о том, чтобы Генеральный секретарь оказал Специальному докладчику все необходимое содействие, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат и представить промежуточный доклад Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии и всеобъемлющий доклад Комиссии
Asimismo la Junta aprobó la solicitud del Centro Internacional de Comercio
Совет также удовлетворил просьбу Международного центра по торговле
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文