APROBADO EN - перевод на Русском

принятый в
aprobado en
adoptado en
promulgada en
sancionada en
dictada en
la aprobación en
introducido en
la promulgación en
утвержденного в
aprobado en
autorizadas en
establecido en
adoptado en
принятую на
aprobada en
adoptada en
emitida en
принятой в
aprobada en
adoptada en
promulgada en
emitida en
tomada de
aceptada en
introducido en
принятого в
aprobado en
adoptada en
promulgada en
tomada en
dictada en
contraído en
emitido en
introducido en
принятом в
aprobado en
adoptada en
promulgada en
emitido en
sancionada en
dictado en
tomada en
aceptado en
утвержденной в
aprobado en
adoptada en
autorizada en
establecido en
ratificado en
утвержденный в
aprobado en
adoptado en
validado en
утвержден в
aprobado en
aprobarse en
validado en
confirmado en
adoptado en
одобренный в

Примеры использования Aprobado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deberíamos reflexionar acerca de las consecuencias de enmendar un texto que fue legítimamente aprobado en Ginebra.
Стоит задуматься о последствиях внесения поправок в текст, который был на законных основаниях одобрен в Женеве.
Eslovaquia acoge con beneplácito el plan de acción aprobado en principio por la Junta de Gobernadores del Organismo.
Словакия приветствует план действий, одобренный в принципе Правлением управляющих Агентства.
el modelo de las elecciones aprobado en dicha resolución sigue satisfaciendo plenamente las necesidades de la Asamblea.
план избрания, одобренный в этой резолюции, также продолжает отвечать требованиям Ассамблеи.
Si bien el mandato aprobado en 2003 parece suficientemente flexible,
Хотя круг ведения, одобренный в 2003 году, представляется достаточно гибким,
El establecimiento de una misión política especial puede ser aprobado en cualquier momento en el curso de un bienio determinado.
Решение об учреждении специальной политической миссии может быть принято в любой момент в ходе конкретного двухгодичного периода.
Al mismo tiempo, es evidente que el programa de trabajo aprobado en el presupuesto por programas debe servir de base para los planes de trabajo individuales.
В то же время очевидно, что программа работы, утвержденная в бюджете по программам, должна использоваться в качестве основы для разработки индивидуальных планов работы.
El documento fue aprobado en junio de 2008 en la Conferencia de París,
Эта стратегия была утверждена в июне 2008 года на Парижской конференции,
De conformidad con el Plan pro Igualdad aprobado en 1998, ninguno de los dos sexos debería tener una representación de menos de 40% en el año 2004.
В соответствии с планом обеспечения равенства, утвержденным в 1998 году, к 2004 году доля представителей обоих полов должна составить не менее 40 процентов.
Esas medidas y el aumento de personal aprobado en mayo de 1992 han disminuido la cartera media de cada funcionario de gestión de proyectos de 41 a 32 proyectos.
В сочетании с увеличением персонала, утвержденным в мае 1992 года, эта мера позволила снизить средний объем нагрузки сотрудника по осуществлению проектов с 41 до 32.
Recuerdan el Comunicado Especial sobre el Año Internacional de la Quinua, aprobado en el marco de la Cumbre realizada en Santiago,
Ссылаются на Специальное коммюнике по Международному году киноа, принятое в ходе Встречи на высшем уровне в Сантьяго,
De conformidad con el programa estatal de 2004 y el anexo del programa aprobado en 2007, se cerró el último de 12 campamentos de refugiados.
В соответствии с принятой в 2004 году Государственной программой и утвержденным в 2007 году Приложением к этой Программе был ликвидирован последний из 12 лагерей беженцев.
El proyecto de artículos aprobado en primera lectura por la Comisión no contenía ninguna disposición especial con respecto a las empresas estatales.
В проекте статей, утвержденных в первом чтении Комиссией, не содержалось специального положения в отношении государственных предприятий.
El reglamento fue aprobado en diciembre de 1999 en respuesta a las demoras experimentadas en el establecimiento de un nuevo poder judicial tras la conclusión del conflicto.
Это распоряжение было принято в декабре 1999 года изза отсрочек в деле создания новой судебной системы в период после конфликта.
El PAR fue aprobado en 1997 y será evaluado en 2003-2004 antes de proceder a la ejecución de su segunda fase en 2004-2009.
РПД была утверждена в 1997 году, а оценка ее осуществления будет произведена в 2003- 2004 годах перед началом ее второго этапа 2004- 2009 годов.
El Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en julio de 1998,
В Римском статуте Международного уголовного суда, утвержденном в июле 1998 года,
Acuerdo para la conservación de albatros y petreles, aprobado en Ciudad del Cabo el 2 de febrero de 2001;
Соглашение о сохранении альбатросов и буревестников- принято в Кейптауне 2 февраля 2001 года;
Comunicado aprobado en el Centro de Convenciones Swami Vivekananda,
Принято в Конференционном центре им. Свами Вивекананды в Порт-Луи,
De conformidad con el plan de conclusión administrativa aprobado en 2012, el edificio de la administración se desocupará gradualmente durante el período del informe.
В соответствии с планом административного закрытия, утвержденным в 2012 году, в течение этого отчетного периода будет постепенно освобождено административное здание.
Además, en el presupuesto aprobado en diciembre, se eliminaron 3,7% millones de dólares correspondientes a construcción,
Кроме того, в бюджете, утвержденном в декабре, было сокращено 3, 7 млн. долл. США на строительство,
El Código, aprobado en septiembre de 1992,
В кодексе, утвержденном в сентябре 1992 года,
Результатов: 3069, Время: 0.097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский