APROVECHARON - перевод на Русском

воспользовались
aprovecharon
se han beneficiado
utilizaron
ejercieron
usaron
использовали
utilizaron
usaron
aprovecharon
emplearon
uso
recurrieron
se sirvieron
ухватились
aprovecharon
опирались
contaron
se basaron
dependían
aprovecharon
se han apoyado
воспользовавшись
aprovechando
utilizando
usando
prevaliéndose
воспользовалось
aprovechó
se han beneficiado
utilizó

Примеры использования Aprovecharon на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los grupos se dedicaron a analizar las recomendaciones derivadas del estudio y aprovecharon la labor realizada en la sede durante los tres años anteriores.
Группы сосредоточились на рекомендациях исследования об оценке потребностей на местах и пользовались результатами работы, уже проведенной в штаб-квартире в предыдущие три года.
Los miembros de la Junta aprovecharon la oportunidad para intercambiar puntos de vista con el Secretario General sobre maneras de revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme.
Члены Совета воспользовались этой возможностью, чтобы обменяться с Генеральным секретарем мнениями относительно путей активизации работы Конференции по разоружению.
Además, varios Estados aprovecharon el debate para expresar sus opiniones sobre las normas aplicables a la modificación de las reservas.
Кроме того, ряд государств в ходе обсуждения воспользовались возможностью, чтобы выразить свои мнения по поводу норм, применимых к изменению оговорок.
Los inspectores aprovecharon las visitas relacionadas con exámenes para reunirse con el personal directivo superior
В ходе связанных с обзорами поездок инспекторы, воспользовавшись возможностью, встретились со старшим руководством
En algunos lugares los urbanizadores simplemente aprovecharon la oportunidad para apoderarse de las tierras,
В некоторых местах застройщики просто воспользовались этой возможностью, чтобы забрать себе землю,
Unos grupos armados abjasios aprovecharon el ataque, penetraron por la retaguardia y abrieron fuego contra las unidades georgianas.
Вооруженные группы абхазцев, воспользовавшись этим нападением, зашли в тыл грузинским подразделениям и открыли по ним огонь.
Varios miembros de la Junta aprovecharon la oportunidad para intercambiar opiniones sobre cuestiones relacionadas con los aspectos multilaterales del desarme y la no proliferación.
Несколько членов Совета воспользовались этой возможностью для того, чтобы обменяться мнениями по вопросам, касающимся многостороннего разоружения и нераспространения.
Los candidatos aprovecharon esa posibilidad y también utilizaron el espacio gratuito ofrecido por dos periódicos de propiedad estatal.
Кандидаты пользовались этой возможностью, а также использовали бесплатные полосы, предоставляемые двумя государственными газетами.
Muchos refugiados de Jordania aprovecharon los servicios gubernamentales de atención de la salud, a los cuales tenían más fácil acceso.
Многие беженцы в Иордании пользовались более доступными услугами государственной системы первичного медико-санитарного обслуживания.
Los Estados aprovecharon la oportunidad para examinar los principios generales relacionados con el desarme nuclear
Государства использовали эту возможность для обсуждения общих принципов, касающихся ядерного разоружения,
Algunas personas desplazadas dentro del país aprovecharon la cesación de las hostilidades para regresar a sus hogares.
Часть лиц, перемещенных внутри страны, воспользовалась возможностью прекращения военных действий, чтобы вернуться в свои дома.
En las zonas rurales aparecieron operadores telefónicos que aprovecharon la conexión telefónica para facilitar servicios a los clientes
В этих районах новые операторы телефонных линий, используя преимущества подключения к телефонной связи, предоставляют услуги клиентам
Muchos gobiernos aprovecharon la coyuntura para emprender reformas económicas
Правительства многих стран воспользовались этой конъюнктурой, с тем чтобы предпринять экономические реформы
En el curso de los debates, las delegaciones aprovecharon la oportunidad para actualizar
В ходе дискуссий делегации, пользуясь возможностью, обновили
Los fascistas hindúes aprovecharon estas desdichas, movilizando a la gente mediante el uso del mínimo común denominador: la religión.
Фашиствующие индусы хватаются за эти поводы для недовольства и мобилизуют людей, используя наименьший общий знаменатель- религию.
Las Altas Partes Contratantes aprovecharon la ocasión para poner al corriente sucintamente a los asistentes sobre las medidas que habían tomado en relación con el artículo 8, párrafo 2.
Высокие Договаривающиеся Стороны, пользуясь возможностью кратко осведомили Совещание о своих усилиях в порядке отклика на пункт 2 статьи 8.
Para esa labor se aprovecharon la gestión del conocimiento y el intercambio de experiencias,
В рамках этой работы более эффективно использовались управление знаниями
Hubo líderes seductores(Hitler entre ellos) que aprovecharon la sensación de frustración resultante.
Соблазнительные лидеры( и среди них Гитлер) эксплуатировали возникающее у людей чувство разочарования.
Como preparación para la creación de los sistemas del Programa de Mejora de la Gestión Financiera(FMIP), muchas de las divisiones aprovecharon para reorganizar sus procesos.
При подготовке к созданию систем ПСФУ многие отделы воспользовались возможностью перестроить свои рабочие процессы.
Sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas aprovecharon poco esa situación, y sus actividades se resintieron durante este período.
Вместе с тем Организациям Объединенных Наций такая система не принесла особой пользы, и в этот период их деятельность была затруднена.
Результатов: 234, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский