Примеры использования Воспользовалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В октябре 1995 года Стамбульским проливом воспользовалось 4166 судов, принадлежащих 57 странам.
этой программой уже воспользовалось около 2 000 семей.
правительство этой возможностью не воспользовалось.
Джибути воспользовалось многочисленными прямыми иностранными инвестициями, которые были вложены в портовый,
Крайне важно, чтобы международное сообщество воспользовалось договоренностью, достигнутой в Шарм- эш- Шейхе,
Почти 45 процентов заинтересованных правительств воспользовалось возможностью ознакомиться с содержанием доклада в помещениях УРР в НьюЙорке.
Восемь из 35 заинтересованных правительств воспользовалось возможностью ознакомиться с содержанием отчета в помещениях УРР в Нью-Йорке.
Правительство Ирака не воспользовалось этой последней возможностью, предусмотренной в резолюции 1441( 2002), и совершенно определенно совершило новые нарушения.
Зара, дочь Джамира Якуба, воспользовалось прошлой ночью его аккаунтом в Uber.
Только в 2009 году этим Модулем воспользовалось 600 000 детей, из которых 56%- девочки.
Этими школьными принадлежностями воспользовалось более 500 000 детей
Для проведения этих реформ правительство воспользовалось технической и финансовой поддержкой Международной ассоциации развития.
Правительство также воспользовалось возможностью надлежащим образом учесть гендерный баланс,
В макробюджетном плане Мали воспользовалось ресурсами Многосторонней инициативы по списанию задолженности, а также инициативы БСКЗ.
Это движение воспользовалось высоким уровнем безработицы среди молодежи
В некоторых случаях международное сообщество прекрасно воспользовалось этими меняющимися обстоятельствами
УВКБ рассмотрело все отказы и воспользовалось своим правом на пересмотр вынесенных решений в отношении более 1 500 мигрантов.
Он спрашивает воспользовалось ли правительство программой технического сотрудничества, которую предлагает в этих вопросах Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
За отчетный период подразделение по обеспечению соблюдения воспользовалось электронными средствами для принятия решения об экспертных консультациях в отношении Словакии.
За отчетный период бюро Комитета по соблюдению воспользовалось электронными средствами для принятия решения в отношении Словакии, касающегося распределения вопросов об осуществлении.