ARROJASTE - перевод на Русском

бросил
dejó
abandonó
tiró
arrojó
lanzó
rompió
dejo
echó
botó
renunció
выбросил
tiró
arrojó
lanzó
deshice
dejó
tira
сбросил
lanzó
tiró
arrojó
dejó caer
he perdido
бросила
dejó
abandonó
rompió
tiró
lanzó
dejo
arrojó
abandono
renunció
plantó
выкинул
tiró
echó
lanzó
arrojó
sacó
dejar
hizo

Примеры использования Arrojaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es un poco más personal y creo interesante que a tres meses de la muerte de tu padre… arrojaste a Sherlock por las cataratas.
Нет, это личное. Любопытно, что через 3 месяца после смерти твоего отца ты сбросил Шерлока в пучину.
¿Alguna vez te preguntaste cómo se sintió cuando me arrojaste en esa tina de alquitrán hirviente?
Ты когда-нибудь задумывался, какого мне было, когда ты бросил меня в тот чан с кипящей смолой?
La única cosa por la que merecía la pena vivir en Kiev la arrojaste al océano hace unas semanas.
Единственное, что наполняло мою жизнь в Киеве смыслом, ты выбросил в океан несколько недель назад.
¿Antes o después que arrojaste al espacio al tipo de Cielo Oscuro?
До того, как выкинул в космос парня из" Черного неба" или после?
Es la razón por la que querías hacer este trabajo tú solo y la razón por la que arrojaste tu viejo auto desde ese risco.
По этой же причине ты хочешь сам выполнить эту работу. По той же причине ты сбросил свою старую тачку с обрыва.
Y ahora me arrojaste a los lobos por cumplir mi sagrado juramento,
А теперь ты бросила меня на растерзание волкам за то, что я выполнял свой священный долг,
Y luego arrojaste su cuerpo al río Folly y estrellaste su barco de vuelta contra el puerto deportivo.
Затем бросили его тело в реку и разбил судно на обратном пути к пристани.
Arrojaste pintura roja a sus restaurantes,
Бросали красной краской в его рестораны,
Así que la tiramos, y después la llevé al basurero del condado, y la arrojaste en el lago, y está de vuelta?
То есть мы выбросили ее, я выкинул ее на свалку, ты выбросила ее в озеро, но она все равно здесь?
como esa cosa a la que me arrojaste.
как и то, что вы бросили меня.
Y que cuando arrojaste a mi colega contra la pared,
И что когда вы толкнули к стене моего коллегу
La basura radioactiva que arrojaste en ella lo ha hecho brillar lo suficiente
Радиоактивные отходы, которые ты сбросил, сделали его достаточно ярким
¿Qué piensas que dirían si supieran que me arrojaste de un techo?
Как думаешь, что они скажут, если узнают, что ты столкнул меня с крыши?
los ejecutaste y los arrojaste a un hoyo.
расстреливала их и сбрасывала в яму.
Ese auto te golpeó a 100 km/h y lo arrojaste como un juguete.
Эта машина ударила тебя на скорости 60 миль в час а потом- ты оттолкнул ее как игрушку.
de tu ira. Porque me levantaste y me arrojaste.
негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.
y entonces las arrojaste al mar?
а затем не выкидывал их в океан?
Quizá tiene algo que ver con el hecho de que lo desgraciaste públicamente y lo arrojaste en prisión.
Может это как-то связано с тем, что ты публично опозорил его и упек в тюрьму.
la dejaste bien limpia, y la arrojaste al obstáculo para inculpar a la viperina de tu mujer.
вытер его начисто, бросил его в ловушку, чтобы подставить свою злобную жену.
Y le arrojé una roca y explotó.
И я бросил камень в него, и оно взорвалось.
Результатов: 49, Время: 0.0832

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский