ОТТОЛКНУЛ - перевод на Испанском

alejé
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
empujó
толкать
тужиться
толкнуть
подтолкнуть
столкнуть
катать
оттолкнуть
давить
толкания
подталкивании
rechazó
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
apartó
оторвать
оттолкнуть
отойти
отвернуть
отвратить
alejó
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
alejaste
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
empujé
толкать
тужиться
толкнуть
подтолкнуть
столкнуть
катать
оттолкнуть
давить
толкания
подталкивании

Примеры использования Оттолкнул на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лайла, извини, что оттолкнул тебя.
Lila, lamento haberte alejado.
Тогда почему ты оттолкнул?
¿Por qué la rechazaste?
Но я оттолкнул тебя сильнее всех.
Pero a ti es a la que más he apartado.
Санил оттолкнул ее и она ударилась о шкаф.
Sunil la empujó al pasar y ella se cayó contra una biblioteca.
Дэниел оттолкнул меня, чтобы определить наши отношения.
Daniel me está presionando para definir nuestra relación.
Если бы он меня не оттолкнул, меня бы раздавило деревом.
Si no me hubiera empujado, me habría aplastado el árbol.
Ты оттолкнул своих друзей.
Te has alejado de tus amigos.
И я оттолкнул тебя так сильно, что ты буквально покатился по дорожке.
Y entonces te emujé tan fuerte que prácticamente rodaste por la pista.
Но этот велокурьер был силен, и оттолкнул вас обратно.
Pero él era fuerte, un mensajero en bicicleta… así que le devolvió el empujón.
Снайпер хотел застрелить тебя, но я оттолкнул тебя в сторону.
El francotirador iba a dispararte, pero te saqué de en medio.
Спасибо, что оттолкнул.
Gracias por el empujón.
Но он оттолкнул меня.
Pero él se soltó de mi mano.
Подожди. Он оттолкнул тебя?
Espera.¿Él te echó?
Она поцеловала меня, а я ее оттолкнул и дал ей понять, что такое поведение неуместно.
Ella me besó, y yo la alejé y le hice saber que que es inapropiado.
Джордж оттолкнул, так что ты просто обезумела
George te rechazó, así que perdiste la cabeza
Барт, когда я оттолкнул тебя, я на самом деле отталкивал мысль о потери тебя.
Bart, cuando te alejé, Estaba realmente alejando el pensamiento de perderte.
Стив оттолкнул меня в сторону, пока мне не прострелили башку…
Steve me apartó antes de que me volaran la cabeza…
Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: кто тебя поставил начальником
Entonces, el que maltrataba a su prójimo le rechazó diciendo:¿Quién te ha puesto por gobernador
это произошло и испугало меня, я тебя оттолкнул, но вот мы здесь.
así que yo… te alejé pero aquí estamos.
Полицейский открыл дверь автомобиля Постоянного представителя, оттолкнул водителя и силой выдернул ключи из замка зажигания.
Un policía abrió la puerta del automóvil del Representante Permanente, apartó al conductor de un empellón y se apoderó de las llaves.
Результатов: 68, Время: 0.09

Оттолкнул на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский