ASEGURE SU - перевод на Русском

обеспечить их
garantizar su
asegurar su
proporcionarles
lograr su
velar por su
facilitar su
permitir su
posibilitar su
asegurarse su
proteger su

Примеры использования Asegure su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
insta al Secretario General a que asegure su pronta restitución.
настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить их оперативное возвращение.
El Comité recomienda al Gobierno que concluya con carácter prioritaria la aprobación de la legislación y asegure su aplicación efectiva con miras a garantizar la igualdad de la mujer de jure
Комитет рекомендует правительству в приоритетном порядке завершить принятие соответствующего законодательства, а также обеспечить его эффективное осуществление в целях гарантирования равенства женщин de jure
pide al Secretario General que asegure su plena aplicación;
просит Генерального секретаря обеспечить их полное выполнение;
La forma final del proyecto de código debe ser tal que asegure su aceptación universal,
Окончательная форма проекта кодекса должна обеспечивать его универсальное признание, однако это решение может
México está a favor de una fórmula simple para la entrada en vigor del Tratado, que a la vez asegure su instrumentación práctica
Мексика выступает за простую формулу вступления договора в силу, которая обеспечит его практическое применение,
El Comité recomienda al Estado Parte que modernice la oficina del Registro Civil y asegure su adecuado funcionamiento,
Комитет рекомендует государству- участнику модернизировать Службу регистрации и обеспечить ее надлежащее функционирование, включая предоставление ей необходимых ресурсов
el mantenimiento de un entorno seguro y adaptado a los niños, que asegure su protección y seguridad
ориентированных на интересы детей условий, обеспечивающих их защиту и безопасность,
espera que el Sr. Nkunda asegure su aplicación efectiva
г-н Нкунда обеспечит его реальное и долгосрочное соблюдение,
solicita al Secretario General que asegure su estricta aplicación;
просит Генерального секретаря обеспечивать ее строгое применение;
que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que se nos ha presentado y que asegure su puesta en práctica.
Генеральная Ассамблея примет проект резолюции, который находится сейчас на ее рассмотрении, и обеспечит ее осуществление.
largo plazo, y asegure su aplicación sistemática y coordinada.
долгосрочную перспективу и обеспечила ее последовательное и скоординированное осуществление.
solicita al Secretario General que asegure su ejecución sin más demora;
просит Генерального секретаря обеспечить его осуществление без дальнейших задержек;
la UNCTAD adopte una estrategia integral de recaudación de fondos que satisfaga la necesidad de recursos a medio plazo y asegure su aplicación sistemática y coordinada(párr. 811).
ЮНКТАД приняла всеобъемлющую стратегию в области сбора средств на цели удовлетворения среднесрочных и долгосрочных потребностей в ресурсах и обеспечила ее последовательное и скоординированное осуществление( пункт 811).
solicita al Secretario General que asegure su ejecución sin más demora;
просит Генерального секретаря обеспечить его осуществление без дальнейших задержек;
que fortalezca su independencia y que asegure su autonomía financiera.
укрепить ее независимость и гарантировать ее финансовую самостоятельность.
Pide al Secretario General que, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, disponga la distribución pública del Programa de Acción de la manera apropiada y asegure su amplia difusión;
Просит Генерального секретаря через Департамент общественной информации Секретариата принять меры к надлежащему ознакомлению общественности с Программой действий и обеспечить ее широкое распространение;
En cooperación con la OIT, revisar la legislación laboral para que proteja los derechos de todos los trabajadores, sin discriminación, y asegure su acceso efectivo a la justicia(Bélgica).
Провести пересмотр трудового законодательства в целях защиты прав всех трудящихся без дискриминации и обеспечить им эффективный доступ к правосудию в сотрудничестве с МОТ( Бельгия).
La Junta recomienda que, en vista de la considerable demora que ha experimentado el proyecto del Sistema de Gestión Integrada de Bibliotecas desde que fue autorizado por la Asamblea General en el bienio 1992-1993, la Administración asegure su cabal ejecución cuanto antes.
Комиссия рекомендует администрации с учетом существенных задержек в осуществлении проекта создания Комплексной системы библиотечной информации с момента его утверждения Генеральной Ассамблеей в двухгодичном периоде 1992- 1993 годов обеспечить его незамедлительную и полную реализацию.
espera que Laurent Nkunda asegure su aplicación efectiva
Лоран Нкунда обеспечит его реальное и долгосрочное соблюдение,
político de las mujeres de las zonas rurales y asegure su acceso a la salud,
возможностей сельских женщин и обеспечения их доступа к здравоохранению,
Результатов: 76, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский