ASESORANDO - перевод на Русском

консультировать
asesorar
prestar asesoramiento
consultar
asesoramiento
aconsejar
proporcionar asesoramiento
консультирование
asesoramiento
asesorar
orientación
consultoría
consulta
asesoría
консультативную
consultivo
asesoramiento
asesor
consulta
consultoría
оказывать консультативную помощь
prestando asesoramiento
asesorar
proporcionar asesoramiento
ofrecer asesoramiento
рекомендации
recomendaciones
asesoramiento
orientación
предоставлять консультации
prestando asesoramiento
proporcionar asesoramiento
asesorar
ofrecer asesoramiento
brindar asesoramiento
путем оказания консультативной помощи
asesorando
предоставления консультаций
asesoramiento
asesorar
prestar asesoramiento
proporcionar asesoramiento
prestación de servicios de asesoramiento
proporcionar orientación
asesoría
консультируя
asesorar
prestar asesoramiento
consultar
asesoramiento
aconsejar
proporcionar asesoramiento
консультирования
asesoramiento
asesorar
orientación
consultoría
consulta
asesoría
консультировании
asesoramiento
asesorar
orientación
consultoría
consulta
asesoría

Примеры использования Asesorando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
adiestrando, asesorando, supervisando y orientando a los oficiales del DIS
подготовку и консультирование членов СОП, контролировать и наставлять их
las Naciones Unidas seguirán, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1546(2004), asesorando y ayudando a la Comisión Electoral Independiente del Iraq en relación con el proceso electoral.
соответствии с положениями резолюции 1546( 2004) будет попрежнему оказывать Независимой избирательной комиссии Ирака консультативную помощь и поддержку в вопросах организации выборов.
Además de ejecutar estos proyectos, la UNAMSIL seguirá asesorando a la Comisión Nacional de Desarme,
В дополнение к осуществлению этих проектов МООНСЛ будет оказывать консультативную помощь Национальной комиссии по разоружению,
Además, el Instituto sigue asesorando a los países en desarrollo en materia de prevención de la corrupción
Кроме того, Институт продолжает консультировать развивающиеся страны по вопросам предупреждения коррупции
Las autoridades de migración están asesorando a los ciudadanos extranjeros sobre asuntos de la legislación rusa sobre migración en el marco de las actividades de los centros multifuncionales creados en todas las entidades constitutivas de la Federación de Rusia
Миграционными органами осуществляется консультирование иностранных граждан по вопросам российского миграционного законодательства в рамках деятельности многофункциональных центров по оказанию государственных( муниципальных) услуг,
La Oficina continuará asesorando al Secretario General sobre situaciones con riesgo de genocidio,
Управление продолжало консультировать Генерального секретаря о ситуациях, в которых существует опасность совершения геноцида,
Zugdidi realizando patrullas, asesorando y supervisando a las fuerzas del orden
осуществляя патрулирование, консультирование правоохранительных органов и наблюдение за их работой
deberá seguir asesorando al Gobierno de Camboya sobre procedimientos que permitan mejorar la actuación de los tribunales.
вместе с другими органами, следует и впредь оказывать консультативную помощь правительству Камбоджи по вопросу о совершенствовании деятельности судов.
que pasó casi una semana asesorando a las autoridades chilenas con respecto a las medidas que debían adoptarse para asegurar el bienestar físico
которые затем провели почти неделю, консультируя чилийские власти в том, какие меры следовало предпринимать для обеспечения физического
El componente de policía de la UNMIS siguió supervisando y asesorando activamente al Gobierno del Sudán
Полицейский компонент МООНВС продолжал активно контролировать, консультировать и поддерживать полицию правительства Судана
a las que la EUFOR siguió supervisando, orientando y asesorando a fin de contribuir a su sostenibilidad.
наставничество и консультирование, чтобы повышать их самостоятельность в выполнении своих задач.
Vigilancia de los acontecimientos que ocurren en la escena internacional en materia de desarme internacional y seguridad, asesorando a los Estados árabes respecto de ellos
Наблюдение за развитием международной обстановки в области международного разоружения и безопасности, консультирования арабских государств по этим вопросам
más fácil acceso y cumplen una función de la mayor importancia asesorando a las mujeres y dando medicamentos
также играют важную роль, снабжая лекарствами и консультируя женщин в тех поселениях,
del Nilo Azul y de Kordofan Meridional, en el Sudán, y continúa asesorando a las partes en colaboración con la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
Голубой Нил в Судане и продолжает консультировать участников конфликта совместно с Миссией Организации Объединенных Наций в Судане.
técnicos a la labor del Comité y asesorando al Presidente del Comité en todas las cuestiones relacionadas con su labor.
технических услуг в связи с его деятельностью и консультирование Председателя Комитета по всем вопросам, касающимся работы Комитета.
Además de sus esfuerzos de facilitación política mencionados anteriormente, la UNAMI desempeñó un papel importante asesorando a las autoridades iraquíes en el diseño
Помимо своих вышеупомянутых усилий в области политического посредничества МООНСИ играла важную роль в консультировании иракских властей по вопросам подготовки
prácticamente no participó en Vietnam, asesorando a otros gobiernos regionales.
практически не занимался Вьетнамом, консультируя другие региональные правительства.
formulación de políticas de control de la delincuencia, asesorando a las autoridades competentes para que emprendieran reformas legislativas
формировании политики в области борьбы с преступностью, консультировании органов, компетентных проводить законодательную реформу,
consideramos que la Comisión ha venido realizando una función efectiva e importante asesorando al Gobierno desde una perspectiva estratégica en asuntos de interés para las mujeres.
Комиссии в качестве центрального механизма, то мы считаем, что КДЖ играет полезную и важную роль в консультировании правительства по вопросам, беспокоящим женщин, в стратегическом аспекте.
Lo anterior nos ha orientado a sostener reuniones con la Comisión de Narcotráfico, Comisión que estudia este Proyecto de Ley, asesorando e informando acerca de las observaciones que deben seguirse para estar acorde con la Legislación Internacional.
Данная Комиссия занимается рассмотрением этого проекта закона, предоставляет консультации и информацию относительно замечаний, которые следует выполнить, с тем чтобы обеспечить соответствие нормам международного права.
Результатов: 186, Время: 0.1101

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский