Примеры использования
Предоставляет консультации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, Секция поддержки правосудия предоставляет консультации, чтобы облегчить передачу этой функции.
Además, la Sección de Apoyo a la Justicia está ofreciendo asesoramiento para facilitar la transferencia de esta tarea.
Отдел предоставляет консультации по составлению типовых конституционных статей, имеющих отношение к защите детей, с целью представления Учредительному собранию.
La División ha brindado asesoramiento sobre la formulación de artículos constitucionales tipo relativos a la protección del niño para presentarlos a la Asamblea de Redacción de la Constitución.
Отдел также предоставляет консультации в отношении намечаемой национальной конференции по проблеме внутренне перемещенных лиц в Ливии,
La División también ha brindado asesoramiento en relación con la propuesta de celebrar una conferencia nacional sobre los desplazamientos internos en Libia organizada por el Gobierno,
МАГАТЭ предоставляет консультации странам, рассматривающим возможность ввода ядерной энергетики, помогая им в определении вариантов своих действий
El Organismo asesora a los países que se proponen empezar a utilizar la energía nuclear ayudándolos a determinar las opciones
поступающей от доноров, и предоставляет консультации и поддержку Совету представителей.
la ayuda financiera de los donantes y ha prestado asesoramiento y apoyo al Consejo de Representantes.
Было создано специальное учреждение для оказания помощи женщинам, ставшим жертвами бытового насилия; это учреждение предоставляет консультации и облегчает этим женщинам доступ к системе правосудия.
Se ha establecido una oficina de apoyo a las mujeres víctimas de la violencia doméstica con el fin de proporcionarles orientación y facilitar su acceso a la justicia.
Кроме того, Омбудсмен ежегодно рассматривает около 130 жалоб на отказ в продвижении по службе или на стрессовую ситуацию на рабочем месте и предоставляет консультации по ним.
En otros 130 casos cada año se presta asesoramiento sobre perspectivas de carrera y tensiones en el trabajo.
обнародует политику по вопросам этики и предоставляет консультации по этическим вопросам;
difundir políticas relativas a la ética e impartir orientación sobre todo tipo de cuestiones éticas;
Предоставляет консультации помощнику Генерального секретаря, отвечающему за работу Центра, по всем вопросам политики, касающимся управления осуществлением программ,
Presta asesoramiento al Subsecretario General encargado del Centro respecto de todas las cuestiones de política relacionadas con la gestión del programa,
Группа отвечает за обеспечение межфункциональной координации деятельности подразделений и предоставляет консультации по вопросам эффективного и действенного функционирования штаб-квартиры
El Equipo de Gestión de Nueva York coordina las distintas funciones de las divisiones y proporciona asesoramiento en cuanto a la eficacia y eficiencia de las operaciones de la sede
Секция также предоставляет консультации по правовым аспектам оперативной деятельности Комиссии
La Sección también presta asesoramiento jurídico sobre los aspectos jurídicos de las actividades operacionales de la Comisión
Группа предоставляет консультации и техническую помощь министерствам экономики
Основная группа предоставляет консультации общего характера, поддерживая связь
El grupo básico proporciona asesoramiento general sobre la base de las actividades de enlace
Кроме того, секретариат предоставляет консультации по процедурным вопросам, обеспечивает подготовку 20 проектов резолюцией,
Además, la secretaría presta asesoramiento sobre procedimientos, elabora 20 proyectos de resolución,
В этой связи ЮНДКП предоставляет консультации и помощь и выступает в качестве центра сбора,
Con tal fin, el PNUFID presta asesoramiento y asistencia actuando además como centro de intercambio
Предоставляет консультации по вопросам политики и оказывает техническую помощь в целях предотвращения ситуаций,
Ofrece asesoramiento sobre políticas y asistencia técnica para disminuir situaciones de desplazamiento forzoso alentando a los Estados
В этом контексте она обеспечивает гарантии, предоставляет консультации, дает рекомендации по улучшению положения дел и помогает повышать эффективность систем управления рисками, контроля и административного управления в организации.
A este respecto, ofrece seguridades sobre el funcionamiento de los sistemas de gestión de los riesgos y de control y gobernanza de la organización, brinda asesoramiento, recomienda mejoras y ayuda a reforzar esos sistemas.
базирующийся в Багдаде, предоставляет консультации и поддержку всем руководителям секций по общим вопросам, касающимся учебы
ubicado en Bagdad, proporciona asesoramiento y apoyo estratégicos a todos los jefes de sección en asuntos relacionados con las necesidades de aprendizaje
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文