Примеры использования Предоставляет возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
К тому же механизм НДС предоставляет возможность для мошенничества и коррупции, с которыми странам со слабым административным потенциалом бороться крайне сложно.
Программа предоставляет возможность исследователям из африканских академических структур в течение четырех месяцев работать в ИПРА- УООН.
а также предоставляет возможность подтвердить нашу твердую приверженность
Данный проект предоставляет возможность расширить круг конечных пользователей
Настоящее консультативное совещание высокого уровня предоставляет возможность развить указанные достижения
Трехгодичный обзор предоставляет возможность утвердить руководящие принципы, обеспечивающие повышение роли Организации Объединенных Наций в деятельности в целях развития.
Развивающимся странам такая революция предоставляет возможность сделать большой скачок в области развития.
этот обмен мнениями предоставляет возможность рассмотреть эти связи наряду с соответствующими элементами, подлежащими обсуждению.
Жизнь предоставляет возможность преподнести себя на серебряном блюдечке, и ты не решаешься?
Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи.
Среднесрочный обзор Сан- Паульского консенсуса в 2006 году предоставляет возможность провести оценку достигнутого прогресса и внести необходимые коррективы.
Она также предоставляет возможность обмена опытом между аналогичными учреждениями- членами КОМПАЛ.
Оценка хода проведения Десятилетия предоставляет возможность выявить проблемы
Нынешняя благоприятная экономическая обстановка предоставляет возможность для ускорения соответствующих структурных реформ.
Кнопка Правка предоставляет возможность делать изменения в созданных вами или загруженных из интернета словарях.
Она также предоставляет возможность обсудить текущую программу технической помощи, которая может корректироваться с учетом некоторых потребностей, выявленных в ходе обзоров.
Эта сессия предоставляет возможность для дальнейшего укрепления международного сотрудничества в борьбе с незаконными наркотиками.
Министерство образования предоставляет возможность изучения языков,
Этот второй обзор хода осуществления Стратегии предоставляет возможность еще раз заявить о нашем безоговорочном осуждении всех форм терроризма и о нашей общей приверженности целям этой Стратегии.
Подготовка нового документа о стратегии сокращения масштабов нищеты предоставляет возможность для обеспечения того, чтобы миростроительство осуществлялось в русле долгосрочного развития.