PROPORCIONARÁ ASESORAMIENTO - перевод на Русском

будет консультировать
asesorará
prestará asesoramiento
proporcionará asesoramiento
ofrecerá asesoramiento
proporcionará orientación
consultará
будет предоставлять консультации
prestará asesoramiento
proporcionará asesoramiento
asesorará
ofrecerá asesoramiento
будет оказывать консультационную помощь
asesorará
proporcionará asesoramiento
prestará asesoramiento
будет оказывать консультативную помощь
prestará asesoramiento
proporcionará asesoramiento

Примеры использования Proporcionará asesoramiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El titular también proporcionará asesoramiento estratégico y político al Representante Especial del Secretario General en lo que respecta al apoyo al Gobierno para formular una estrategia fronteriza común.
Сотрудник, занимающий эту должность, будет также предоставлять консультативную помощь по стратегическим и политическим вопросам Специальному представителю Генерального секретаря в связи с содействием правительству в разработке стратегии охраны общей границы.
El grupo de facilitación proporcionará asesoramiento y asistencia, y formulará recomendaciones,
Отдел содействия должен предоставлять консультации, содействие и рекомендации заинтересованной Стороне;
El Asistente Especial también proporcionará asesoramiento como experto en relaciones internacionales y asuntos políticos,
Специальный помощник будет также в качестве эксперта давать рекомендации по международным отношениям
La Dependencia de Asuntos Judiciales proporcionará asesoramiento y apoyo al Gobierno de transición para fortalecer el Estado de derecho,
Группа по судебным вопросам будет оказывать консультационные услуги и поддержку переходному правительству в целях укрепления правопорядка,
A ese respecto, la División también proporcionará asesoramiento para la preparación de las comunicaciones y sobre los aspectos de procedimiento de su examen a los Estados que tengan intención de presentarlas,
В этой связи Отдел будет также консультировать намеревающиеся направить представление государства по вопросам подготовки представления и по процедурным аспектам его рассмотрения,
La secretaría analizará los diferentes procedimientos y proporcionará asesoramiento y asistencia a los gobiernos y a los sectores
Секретариат проведет анализ различных процессов и будет предоставлять консультации и помощь правительствам,
El Oficial de Seguridad(planificación de la seguridad)(P-4) proporcionará asesoramiento estratégico y operacional para desarrollar la capacidad de la Comisión de la Unión Africana para planificar misiones y gestionar operaciones de mantenimiento de la paz de la Unión
Сотрудник по вопросам безопасности( планирование обеспечения безопасности)( С- 4) будет предоставлять консультации по стратегическим и оперативным вопросам создания потенциала Комиссии Африканского союза в области планирования миссий
En 2014 la DAA" proporcionará asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación
В 2014 году ГИП будет предоставлять" консультации и техническую поддержку государствам- участникам относительно осуществления
Proporcionará asesoramiento en relación con los aspectos científicos
Оказывает консультативные услуги по научным и техническим вопросам,
Las partes entienden que los Estados interesados establecerán un comité de gestión que prestará asistencia al Secretario General para obtener la financiación necesaria y proporcionará asesoramiento y orientación normativa sobre todos los aspectos no judiciales del funcionamiento del Tribunal,
Lt;< Согласно пониманию сторон заинтересованные стороны создадут комитет по вопросам управления для оказания помощи Генеральному секретарю в получении адекватного финансирования и предоставления консультаций и политического руководства в отношении всех внесудебных аспектов функционирования Суда, включая вопросы эффективности,
Las partes entienden que los Estados interesados establecerán un comité de gestión que prestará asistencia al Secretario General para obtener la financiación necesaria y proporcionará asesoramiento y orientación normativa sobre todos los aspectos no judiciales del funcionamiento del Tribunal,
Согласно пониманию Сторон, заинтересованные государства учредят комитет по вопросам управления для оказания помощи Генеральному секретарю в мобилизации достаточных финансовых средств и консультирования, а также дачи директивных указаний по всем несудебным аспектам функционирования Суда,
Además, proporcionará asesoramiento sobre todas las cuestiones relacionadas con el desempeño de los contratistas de recursos de transporte aéreo de la Misión
Этот сотрудник будет также представлять рекомендации по всем вопросам, касающимся деятельности подрядчиков, предоставляющих Миссии воздушные средства,
La MONUC, en coordinación con otros asociados internacionales, proporcionará asesoramiento, asistencia técnica y capacitación a la policía,
МООНДРК будет производить консультации по стратегическим вопросам, оказывать помощь и обеспечивать учебную подготовку,
La Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible también efectuará un amplio examen de las cuestiones relacionadas con la ejecución del Programa 21, proporcionará asesoramiento especializado al Secretario General
Консультативный совет высокого уровня по устойчивому развитию будет также проводить широкое рассмотрение вопросов, связанных с осуществлением Повестки дня на ХХI век, будет обеспечивать предоставление услуг экспертов Генеральному секретарю
gracias a la promoción por la ONUDI de la utilización sostenible del bambú, el recién establecido Centro de Desarrollo Tecnológico del Bambú de Veracruz producirá productos de bambú y proporcionará asesoramiento a los empresarios respecto del aprovechamiento de la tecnología para el procesamiento de pulpas de celulosa.
благодаря продвижению ЮНИДО устой- чивого использования бамбука недавно основанный Центр развития бамбуковых технологий в г. Веракруз будет производить изделия из бамбука и консультировать предпринимателей по использо- ванию технологии переработки целлюлозной мас- сы.
un comité consultivo de expertos externos proporcionará asesoramiento sobre la dirección estratégica que ha de seguirse en la ejecución de los proyectos específicos financiados por el programa.
консультативный комитет внешних экспертов будет предоставлять консультации по стратегическим направлениям реализации целевых проектов, финансируемых в рамках программы.
El asesor de planificación militar proporcionará asesoramiento al Jefe de la Dependencia del Proceso Integrado de Planificación de Misiones para garantizar que las cuestiones relativas a la planificación militar y a la gestión del componente militar sean examinadas adecuadamente
Советник по вопросам военного планирования будет консультировать начальника Группы по комплексному планированию миссий для обеспечения того, чтобы при необходимости вопросы военного планирования и управления военным компонентом должным образом рассматривались
El oficial de planificación de la Dependencia del Proceso Integrado de Planificación de Misiones proporcionará asesoramiento al Jefe de la Dependencia para garantizar que las cuestiones relativas a la gestión del componente administrativo
Сотрудник по планированию поддержки миссии в Группе по комплексному планированию миссий будет консультировать начальника этой группы в целях обеспечения того, чтобы административные вопросы и вопросы управления компонентом
La sección de servicios médicos del cuartel general de la Misión tendrá un Oficial Médico Jefe/Oficial Médico de la Fuerza que proporcionará asesoramiento para los viajes, educación en materia de salud,
Секция медицинского обслуживания на уровне штаба Миссии, в состав которой входит главный медицинский сотрудник/ медицинский сотрудник Сил, будет предоставлять консультации по вопросам поездок,
El OSE proporcionará asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre políticas,
ВОО будет оказывать консультационную помощь КС по вопросам политики,
Результатов: 56, Время: 0.1087

Proporcionará asesoramiento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский