ПРОДОЛЖИТЬ КОНСУЛЬТАЦИИ - перевод на Испанском

proseguir las consultas
seguir celebrando consultas
continúe celebrando consultas
siga consultando
prosiguiera las consultas
prosiga las consultas
siguiera celebrando consultas
prosiguieran las consultas
continúe las consultas
continuara las consultas
sigan celebrando consultas
continuara celebrando consultas
continúen las consultas
continuar celebrando consultas

Примеры использования Продолжить консультации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вызывает удовлетворение уже сам факт встречи послов этих двух стран и их намерение продолжить консультации с целью дальнейшего обсуждения этого вопроса.
Cabe señalar con satisfacción el hecho en sí mismo del encuentro entre los embajadores de ambos países y su intención de continuar las consultas con el objetivo ulterior de hallar una solución para esta cuestión.
было решено продолжить консультации на официальной основе.
se decidió seguir celebrando consultas oficiales.
Он призвал секретариат продолжить консультации с соответствующими секретариатами
Alentó a la secretaría a que siguiera celebrando consultas con las secretarías pertinentes
Они также рекомендовали( Г-н Дачо, Словакия) КР продолжить консультации в межсессионный период или в ходе следующей годовой сессии.
También han recomendado que la Conferencia prosiga las consultas durante el receso o durante el próximo período anual de sesiones.
Председатель призвала группы продолжить консультации по вопросу о кандидатуре Докладчика.
La Presidenta instó a los grupos a que prosiguieran las consultas sobre las candidaturas para el puesto de Relator.
В этой связи Япония принимает к сведению выраженную пятью центральноазиатскими странами готовность продолжить консультации по некоторым пунктам Договора.
En este sentido, el Japón toma nota de la disposición expresada por los cinco países del Asia central para continuar las consultas sobre algunos de los aspectos del tratado.
Она рекомендует, чтобы Конференция попросила совещание экспертов продолжить консультации и работу по шаблону,
La Coordinadora recomienda que la Conferencia pida a la Reunión de Expertos que prosiga las consultas y los trabajos sobre la plantilla,
Ей было пред- ложено продолжить консультации, используя в каче- стве основы для переговоров оба рабочих документа.
Se le ha solicitado que continúe las consultas, tomando los dos documentos de trabajo como base de las negociaciones.
Была достигнута договоренность не свертывать техническое планирование и продолжить консультации по характеру и рамкам более формального соглашения по вопросам управления для группы стран АИСЮ.
Se acordó la conveniencia de proseguir la planificación técnica mientras prosiguieran las consultas sobre la naturaleza y el alcance de un acuerdo administrativo más oficial para el Grupo de la AIMS.
администрация постановили продолжить консультации по этому вопросу.
la Administración decidieron que debían continuar las consultas sobre esta cuestión.
На данном этапе я рекомендую своему преемнику продолжить консультации по этому вопросу в ходе пятьдесят третьей сессии Ассамблеи.
A estas alturas, mi recomendación a mi sucesor es que siga celebrando consultas sobre la materia durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea.
Предлагает Председателю Первого комитета продолжить консультации относительно дальнейшей рационализации работы Комитета в целях дальнейшего повышения эффективности его функционирования;
Pide al Presidente de la Primera Comisión que prosiga las consultas sobre la racionalización de los trabajos de la Comisión con vistas a seguir incrementando la eficacia de su funcionamiento;
В этой связи мы приветствуем выраженную пятью государствами Центральной Азии готовность продолжить консультации по ряду положений Договора.
En este sentido, acogemos con beneplácito la disposición expresa de los cinco Estados del Asia central a continuar las consultas sobre varias disposiciones del Tratado.
Она призывает Секретариат продолжить консультации со странами ГРУЛАК в целях доработки региональной про- граммы до начала очередной сессии Совета.
La oradora solicita a la Secretaría que siga celebrando consultas con los países miembros del GRULAC, a fin de definir el programa regional antes del próximo período de sesiones de la Junta.
Я хотела бы предложить заинтересованным правительствам продолжить консультации по этому вопросу с руководимым мною Управлением.
Quiero invitar a los gobiernos interesados a que sigan celebrando consultas con la Oficina sobre este tema.
Замечание. Комитет настоятельно призывает Верховного комиссара продолжить консультации по этому вопросу, т. е., по вопросу о целевом выделении взносов( пункт 12).
Observación: la Comisión insta al Alto Comisionado a que prosiga las consultas sobre la materia, es decir la cuestión de las asignaciones(párr. 12).
В ходе седьмого раунда бутано- непальских двусторонних переговоров в апреле 1996 года оба правительства согласились продолжить консультации.
En la séptima ronda de conversaciones bilaterales entre Bhután y Nepal, que tuvo lugar en abril de 1996, ambos Gobiernos acordaron continuar las consultas.
Просит следующего Председателя Первого комитета продолжить консультации относительно дальнейшей рационализации работы
Pide al próximo Presidente de la Primera Comisión que siga celebrando consultas acerca de la racionalización ulterior de los trabajos
Председателю было предложено продолжить консультации.
se pidió al Presidente que continuara celebrando consultas a este fin.
также считает, что было бы более разумным продолжить консультации, чтобы добиться консенсуса.
piensa igualmente que habría sido más prudente continuar las consultas para tratar de llegar a un consenso.
Результатов: 309, Время: 0.0378

Продолжить консультации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский