ATENDER ESAS - перевод на Русском

удовлетворения этих
satisfacer esas
atender esas
удовлетворить эти
atender esas
acceder a esas
satisfacer esas
aceptar esas
решения этих
abordar esas
resolver esos
frente a esos
solucionar esos
afrontar esos
encarar estos
superar esas
atender esas
las decisiones de esos
subsanar esos
удовлетворение этих
satisfacer esas
atender esas
удовлетворять эти
satisfacer esas
atender esas

Примеры использования Atender esas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los programas estatales encaminados a atender esas necesidades adolecen de una corrupción abrumadora(según algunos cálculos,
Государственные программы для удовлетворения этих потребностей страдают от коррупции( по некоторым оценкам,
la comunidad internacional en su conjunto debe adoptar medidas concertadas para atender esas preocupaciones.
международное сообщество в целом должно принять согласованные меры для решения этих проблем.
la aprobación del párrafo no modificará la cuantía de recursos necesarios para atender esas necesidades.
поэтому принятие этого пункта не повлечет никаких изменений в уровне ресурсов, необходимых для того, чтобы удовлетворить эти потребности.
los niveles de puestos necesarios para atender esas necesidades, y los correspondientes gastos de realización de los programas(RP)
уровень должностей, необходимых для удовлетворения этих потребностей, и связанные с этим расходы на реализацию программ( РП)
pidió información sobre las estrategias para atender esas preocupaciones.
Она задала вопрос о стратегиях, предусмотренных для решения этих проблем.
incluidas las fuentes alternativas de financiación, contribuyen a atender esas necesidades;
изучает вклад потенциальных источников поступлений, включая альтернативные источники финансирования, в удовлетворение этих потребностей;
es importante que se establezca un contrato marco para atender esas necesidades.
необходимо разработать системный контракт для удовлетворения этих потребностей.
Con el fin de atender esas solicitudes de forma completa y oportuna como dictan las necesidades operacionales,
Для того чтобы КЮ помогла полностью и своевременно удовлетворять эти просьбы согласно оперативным требованиям,
de la capacidad del ACNUDH para atender esas necesidades.
о потенциале УВКПЧ для удовлетворения этих потребностей.
Para poder atender esas exigencias con arreglo al Protocolo Facultativo,
Для того чтобы иметь возможность удовлетворять эти потребности по Факультативному протоколу, Комитет установил в
un compromiso claro de la comunidad internacional de hacer todo lo posible para atender esas necesidades.
твердой приверженности международного сообщества сделать все, что в его силах, для удовлетворения этих потребностей.
con ingresos elevados y, por consiguiente, deberán aplicarse diferentes conjuntos de medidas para atender esas necesidades.
отличаются от потребностей стран с высоким доходом, и, следовательно, для удовлетворения этих потребностей потребуются другие комплексы мероприятий.
Aun cuando sigue habiendo necesidad de ayuda de socorro, que ha aumentado recientemente a causa del repentino brote de cólera, se siente cada vez más preocupación por el hecho de que tal vez no se disponga de suficientes recursos para atender esas necesidades.
Хотя потребности в чрезвычайной помощи сохраняются, а недавно в связи с неожиданной вспышкой холеры они увеличились, растет обеспокоенность по поводу того, что для удовлетворения этих потребностей может не оказаться ресурсов.
Un hecho que complica una situación que ya es precaria es que las iniciativas para atender esas deficiencias deberán emprenderse en el contexto de un cambio de Gobierno previsto para enero de 2004.
Еще более осложнит и так уже нестабильную ситуацию то, что усилия по решению этих проблем будут предприниматься в условиях смены правительства, запланированной на январь 2004 года.
los programas que reciben apoyo de las organizaciones financieras internacionales contienen actualmente medidas concretas para atender esas preocupaciones.
осуществляемые при поддержке международных финансовых организаций, сейчас включаются конкретные меры, направленные на решение этой проблемы.
a las organizaciones no gubernamentales, a que presten asistencia para atender esas necesidades;
неправительственных организаций к оказанию содействия удовлетворению этих потребностей;
los programas instituidos para atender esas prioridades.
направленных на решение этих первоочередных задач.
Entre los mecanismos establecidos para atender esas necesidades, cabe citar la solicitud de la aprobación de la Asamblea General para hacer uso del fondo para imprevistos en relación con los mandatos nuevos
К числу установленных механизмов удовлетворения таких потребностей относятся обращение к Генеральной Ассамблее с просьбой одобрить использование средств из резервного фонда для осуществления дополнительных и расширенных мандатов,
Para atender esas peticiones e intensificar los esfuerzos en otras esferas prioritarias, la secretaría procurará obtener
Для удовлетворения этих потребностей и активизации усилий в других приоритетных областях секретариат нуждается в активной поддержке многосторонних
explicar de qué forma puede ayudar la UNCTAD para atender esas necesidades.
по которым ЮНКТАД может предоставлять помощь в целях удовлетворения этих потребностей.
Результатов: 121, Время: 0.0832

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский