Примеры использования
Просьб
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
( Число просьб правительств к ЭСКАТО о вынесении рекомендаций в отношении политики,
(Número de gobiernos que solicitan asesoramiento normativo a la CESPAP y se muestran satisfechos
Она также поддерживает рекомендацию Комитета по взносам в отношении просьб об изъятии согласно статье 19 Устава.
También apoya la recomendación de la Comisión de Cuotas respecto a las exenciones solicitadas con arreglo al Artículo 19 de la Carta.
самая менее вероятная из всех вещей- освободиться от просьб об этом мире.
lo más difícil de lograr es librarse de pedir asuntos mundanos.
Количество полученных от государств сообщений с изложением принятых мер в рамках режима санкций или просьб о предоставлении консультаций по поводу соблюдения санкций.
Número de comunicaciones presentadas por los Estados en que se describen la aplicación de las sanciones o solicitan asesoramiento sobre el modo de cumplir con ellas.
Осуществляется сбор и распространение сообщений, просьб об оказании помощи,
Recibe y distribuye informes, llamamientos, documentos de políticas,
Принятых во исполнение решений и просьб Генеральной Ассамблеи,
A las decisiones y solicitudes formuladas por la Asamblea General en su resolución 61/276
Более низкий показатель объясняется уменьшением числа просьб о проведении расследований по новым сообщениям.
El número de productos fue menor a lo previsto debido a que disminuyó la demanda de investigaciones de nuevas denuncias.
Во многих документах предусматривается определенная степень конкретизации просьб пострадавших государств,
En muchos instrumentos se requiere cierta concreción en las solicitudes de los Estados afectados, y que los actores
Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.
La Embajada recibió decenas de demandas escritas con pequeñas propuestas agrícolas realizadas por comunidades locales de la provincia de Kapisa.
Эти кадровые ресурсы необходимы для удовлетворения просьб об оказании юридической помощи и поддержки, конкретного касающихся миротворческих операций.
Estos recursos humanos se necesitan para atender la demanda de asistencia y apoyo jurídicos relacionados concretamente con las operaciones de mantenimiento de la paz.
Увеличение в последнее время числа просьб о проведении УСВН исследований и обзоров также явно свидетельствует об уверенности государств- членов в компетентности
El reciente aumento del número de pedidosde estudios y exámenes de la OSSI también demuestra claramente la confianza de los Estados miembros en la competencia
Председатель консультировался с членами Бюро по вопросам, касающимся просьб о помиловании, смягчения наказания
El Presidente consultó a la Mesa sobre cuestiones relacionadas con solicitudes de indulto, conmutación de pena
Трудности, связанные с выяснением инстанции- адресата просьб о сотрудничестве, направляемых межправительственным организациям, обусловливают необходимость в определении ими такой инстанции.
Las dificultades para identificar al órgano destinatario de la solicitud de cooperación dirigidas a organizaciones intergubernamentales hacen necesario que éstas lo designen.
Была выражена обеспокоенность по поводу увеличения просьб межправительственных органов о предоставлении исключений в отношении перевода сессий на двухгодичную основу.
Se expresó preocupación por el aumento de las solicitudes formuladas por órganos intergubernamentales para que se hicieran excepciones respecto de la bienalización de sus períodos de sesiones.
Комитет не смог воспользоваться своим авторитетом в отношении просьб об отступлении от положений пункта 7 раздела I резолюции 40/ 243.
El Comité no ha podido hacer valer su autoridad respecto de los pedidos de excepción a las disposiciones del párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243.
Проводится упорядочение процесса рассмотрения просьб в целях повышения эффективности
Se está racionalizando la tramitación de los pedidos a fin de aumentar la eficiencia
Сроки исполнения просьб об оказании правовой помощи зависят от степени сложности или иных обстоятельств каждого дела.
El tiempo que insuma el cumplimiento de una solicitud de asistencia judicial depende del grado de complejidad de cada caso.
В отсутствие каких-либо конкретных просьб со стороны того или иного члена Органа не было оснований для внесения изменений в шкалу на данном этапе.
A falta de una petición concreta de un miembro de la Autoridad, no había razón para enmendar la escala en esta etapa.
Число просьб оказать техническую помощь по-прежнему является весьма большим,
Sigue siendo elevado el número de pedidosde asistencia técnica, especialmente para los equipos de África
В том случае, когда число просьб превышает возможности ГПСП выполнять свои функции в соответствии с этими руководящими принципами, устанавливается четкая очередность приоритетов.
Se ha establecido un conjunto de prioridades precisas para aquellos casos en que el número de pedidos exceda la capacidad de los Equipos de Apoyo a los Países de conformidad con esas directrices.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文