РАССМОТРЕНИЯ ПРОСЬБ - перевод на Испанском

examen de las solicitudes
tramitar las solicitudes
de examinar las peticiones
tramitación de las solicitudes
examen de la solicitud
examinar las peticiones
examinar los pedidos

Примеры использования Рассмотрения просьб на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Процедура рассмотрения просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19, заняла особо важное место в работе Пятого комитета.
El procedimiento de examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta ha cobrado particular interés para la Quinta Comisión.
Оперативного рассмотрения просьб, касающихся санкционирования импорта нефти
Examinar, las solicitudes de aprobación de importaciones de petróleo
Комитет по взносам был не в состоянии сформулировать конкретные рекомендации по процедурным аспектам рассмотрения просьб о применении изъятия, предусмотренного статьей 19 Устава.
La Comisión de Cuotas no ha podido formular recomendaciones concretas sobre los aspectos de procedimiento del examen de las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta.
Разработать механизм пересмотра, действующий по мандату Совета Безопасности, в целях рассмотрения просьб об исключении из списков.
Desarrollo de un mecanismo de revisión bajo la autoridad del Consejo de Seguridad para el examen de las peticiones de exclusión de las listas.
Было высказано мнение о том, что договоренность о распределении обязанностей в рамках Организации Объединенных Наций не должна охватывать процедуры рассмотрения просьб государств- членов.
Se expresó la opinión de que el acuerdo sobre la distribución de funciones en las Naciones Unidas no debía abarcar los procedimientos para la tramitación de solicitudes de los Estados Miembros.
Ссылаясь на решение XV/ 19, в котором Совещание Сторон изложило методологию для рассмотрения просьб о пересмотре базовых данных.
Recordando la decisión XV/19, en que la Reunión de las Partes estableció la metodología que se ha de utilizar para examinar las solicitudes de modificación de los datos de referencia.
В этой связи вызывает сожаление тот факт, что Комитет не смог рекомендовать практических путей своевременного рассмотрения просьб об изъятии в межсессионный период.
Por consiguiente, es lamentable que esa Comisión no haya podido recomendar una manera práctica para llevar a cabo su examen de las solicitudes de exención de manera oportuna cuando no se encuentre en un período de sesiones.
касающейся порядка рассмотрения просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19,
referente a los procedimientos para examinar las solicitudes de la exención contemplada en el Artículo 19,
представления и рассмотрения просьб о продлении предельных сроков по статье 5>>
la presentación y el examen de las solicitudes de prórroga de los plazos estipulados en el artículo 5.
К числу инновационных подходов можно также отнести создание комитета различных органов для рассмотрения просьб о взаимной правовой помощи под руководством руководящего органа и секретариата комитета.
Los métodos innovadores incluyen también el establecimiento de un comité de diferentes autoridades para tramitar las solicitudes de asistencia judicial recíproca bajo la dirección de una autoridad o de la secretaría del comité.
которые касаются процедур рассмотрения просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19,
referentes a los procedimientos para examinar las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19,
заместителя докладчика и содокладчика для рассмотрения просьб о принятии срочных мер
a un suplente para que se encargaran de examinar las peticiones de adopción de medidas urgentes
касающихся процедур рассмотрения просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19,
referentes a los procedimientos para examinar las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19,
заместителя докладчика и содокладчика для рассмотрения просьб о принятии срочных мер
a un suplente para que se encargaran de examinar las peticiones de adopción de medidas urgentes
прочего официального процесса отбора, который будет налажен для рассмотрения просьб неправительственных организаций о выступлении на Конференции.
entre otras cosas, a un proceso de selección oficial que se establecerá para examinar las peticiones de las organizaciones no gubernamentales de dirigirse a la Conferencia.
касающихся процедур рассмотрения просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19,
referentes a los procedimientos para examinar las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19,
с единственной целью рассмотрения просьб в соответствии со статьей 50.
con el objeto exclusivo de examinar las peticiones relacionadas con el Artículo 50.
Эти совещания использовались в качестве форума для рассмотрения просьб о внесении улучшений или установлении приоритетности вопросов, которые будут рассмотрены вне рамок деятельности, описанной в настоящем докладе.
Las reuniones sirvieron de foro para examinar los pedidos de mejoras y determinar la prioridad relativa de las tareas que quedaban por hacer fuera del ámbito de las actividades que se describen en el presente informe.
заместителя докладчика и содокладчика для рассмотрения просьб о принятии срочных мер согласно статье 30 Конвенции.
un suplente para que se encargaran de examinar las peticiones de adopción de medidas urgentes en virtud del artículo 30 de la Convención.
Призывает Генерального секретаря опубликовать критерии для рассмотрения просьб региональных институтов о поддержке за счет средств регулярного бюджета
Insta al Secretario General a que promulgue criterios para el examen de solicitudes de apoyo con cargo al presupuesto ordinario presentados por los institutos regionales,
Результатов: 104, Время: 0.0348

Рассмотрения просьб на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский