ATENDER NECESIDADES - перевод на Русском

потребностей
necesidades
necesarios
demanda
requisitos
удовлетворения потребностей
satisfacer las necesidades
atender las necesidades
necesidades
satisfacer la demanda
atender la demanda
нужд
necesidades
atender
потребности
necesidades
necesarios
demanda
requisitos
recursos
exigencias
потребностями
necesidades
demanda
exigencias
requisitos
necesarios
удовлетворение потребностей
necesidades
satisfacer las necesidades
atender las necesidades
demanda
нужды
necesidades
necesario
miseria
necesito
destinados
indigencia

Примеры использования Atender necesidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con la excepción de la disponibilidad del halón 2402 para atender necesidades militares en la India,
сделан вывод о том, что, за исключением наличия галона- 2402 для удовлетворения потребностей Индии в военной сфере,
que se consideraba un paso crucial para liberar recursos que podrían destinarse a atender necesidades socioeconómicas.
рассматривается в качестве очень важного шага в плане выделения ресурсов для удовлетворения потребностей в социально-экономической сфере.
73 del cuadro de servicios generales) y atender necesidades no relacionadas con puestos;
73 должностей категории общего обслуживания) и соответствующих не связанных с должностями потребностей;
73 del cuadro de servicios generales) y atender necesidades no relacionadas con puestos;
73 должности категории общего обслуживания) и соответствующих не связанных с должностями потребностей;
73 del cuadro de servicios generales) y atender necesidades conexas no relacionadas con puestos;
73 должности категории общего обслуживания) и соответствующих не связанных с должностями потребностей;
El Consejo de Seguridad no puede estar orientado a atender necesidades estratégicas o privilegios de algunos Estados,
Совет Безопасности не может основываться только на стратегических потребностях или привилегиях лишь некоторых государств.
una fuerza natural incontrolable que sirve para atender necesidades humanas".
не поддающуюся контролю природную силу, которая служит потребностям человека".
En 2013, en lugar de hacer un llamamiento unificado, el equipo de las Naciones Unidas en el país ha confeccionado un plan de respuesta humanitaria de 36 millones de dólares para atender necesidades cruciales en siete países.
Вместо совместного гуманитарного призыва на 2013 год страновая группа Организации Объединенных Наций разработала план гуманитарных действий для удовлетворения первоочередных потребностей населения семи графств, для реализации которого требуется 36 млн. долл. США.
han mejorado sus prácticas y métodos operacionales oceanográficos a fin de atender necesidades administrativas y abordar cuestiones normativas.
региональном уровне посредством совершенствования своих оперативных океанографических методов и практики, с тем чтобы удовлетворять потребности в области управления и решать стратегические вопросы.
en principio, las asignaciones previstas en el proyecto no se utilizaban para atender necesidades del personal a largo plazo, pero reconoció que, en algunas situaciones,
в принципе скачкообразное развертывание не используется для покрытия долгосрочных кадровых потребностей, однако признала, что в некоторых ситуациях должности были созданы для обеспечения последовательности
se llevó a cabo para atender necesidades adicionales en el Grupo II,
в целях покрытия дополнительных потребностей в группе II<<
biológicas que tienen lugar en los océanos del mundo y aplicar ese conocimiento para atender necesidades sociales.
применять эти знания для удовлетворения потребностей общества, в значительной мере способствовало появление спутниковых систем и разнообразных современных приборов.
para pagar la liquidación de una reclamación de una empresa de propiedad social por gastos de alquiler de locales ocupados anteriormente en Mitrovica y para atender necesidades adicionales correspondientes a una auditoría externa de un período anterior. C. Patrón de gastos mensuales.
для урегулирования требования одного общественного предприятия об оплате аренды ранее снимавшихся помещений в Митровице и для покрытия дополнительных потребностей во внешней ревизии, проведенной в предыдущий отчетный период.
el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.
БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии обновить технические инструкции Финансового департамента, с тем чтобы в них указывалось, что все группы денежной наличности не могут взаимно использоваться для нужд движения денежной наличности без предварительного одобрения со стороны Генерального комиссара.
Los recursos por valor de 925.000 dólares no relacionados con puestos incluyen un aumento de 62.500 dólares destinado fundamentalmente a atender necesidades adicionales en materia de servicios especializados para hacer estudios de casos que se usarán en reuniones de grupos de expertos
Ассигнования на покрытие расходов, не связанных с должностями, в размере 925 000 долл. США отражают увеличение на 62 500 долл. США, которое главным образом является результатом возникновения дополнительных потребностей в связи с расходами на привлечение специалистов для осуществления тематических исследований, проведение заседаний групп экспертов
La Junta reitera su recomendación de que el OOPS actualice las instrucciones técnicas de tesorería para especificar que el efectivo de cada grupo de fondos no se puede utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.
Комиссия вновь подтверждает свою рекомендацию о том, что БАПОР должно обновить технические инструкции финансового департамента, с тем чтобы в них конкретно указывалось, что все группы денежной наличности не могут взаимно использоваться для нужд движения денежной наличности без предварительного одобрения со стороны Генерального комиссара.
de algunas de sus piezas de repuesto, a fin de atender necesidades adicionales en relación con el personal militar
покрыть дополнительные потребности по категориям<< Военный и полицейский персонал>>
El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.
БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии обновить технические инструкции Финансового департамента, с тем чтобы в них указывалось, что все группы денежной наличности не могут взаимно использоваться для нужд движения денежной наличности без предварительного одобрения со стороны Генерального комиссара.
en comparación con el monto de 598,5 millones para atender necesidades programáticas aprobado por la Asamblea General.
США в сравнении с программными потребностями в объеме 598, 5 млн. долл. США, которые были одобрены Генеральной Ассамблеей.
así como otras actividades para atender necesidades corrientes.
обусловленные текущими потребностями.
Результатов: 66, Время: 0.0696

Atender necesidades на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский