ПОТРЕБНОСТЯМ - перевод на Испанском

necesidades
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
requisitos
требование
условие
критерий
потребность
предпосылкой
demandas
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
exigencias
требование
потребность
необходимость
требует
требовательность
necesidad
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
demanda
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу

Примеры использования Потребностям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поощрение обучения в течение всей жизни поможет людям приспособить свои навыки и знания к потребностям изменяющейся экономики.
El fomento del aprendizaje continuo durante toda la vida ayudará a que las personas adapten sus habilidades y conocimientos a las demandas de una economía cambiante.
это всегда происходило с национальным правом, и к местным и региональным потребностям.
como lo hace siempre en el derecho interno, y a las exigencias locales y regionales.
приоритет отдается разработке активных программ занятости, предусматривающих адаптацию людей к потребностям рынка труда.
se asigna prioridad a la elaboración de programas de empleo activo encaminados a adaptar a las personas a las exigencias del mercado de trabajo.
частным секторами быть приспособлены к местным условиям и потребностям?
los sectores público y privado adaptarse a las condiciones y exigencias locales?
Служба кадрового управления и поддержки указала, что перечень такого рода с некоторыми изменениями отвечает их потребностям.
El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal indicó que dicha lista, con algunas modificaciones, satisfaría sus exigencias.
Первоочередное внимание потребностям населения путем скоординированного оказания услуг по укреплению,
La importancia que se otorga a satisfacer las necesidades de la población mediante la prestación coordinada de servicios para mejorar,
Во всех странах, соответственно их потребностям и имеющимся ресурсам, организованы и укрепляются токсикологические центры, создаются клиническая база и возможности для токсикологического анализа.
Se establecen y fortalecen los centros de control de las intoxicaciones y se crean en todos los países instalaciones toxicológicas clínicas y analíticas, según las necesidades y los recursos disponibles.
Во всех странах, соответственно их потребностям и имеющимся ресурсам, организованы и укрепляются токсикологические центры, создаются клиническая база и возможности для токсикологического анализа.
Se establecen y fortalecen los centros de lucha contra las intoxicaciones y se establecen en todos los países instalaciones toxicológicas clínicas y analíticas, según las necesidades y los recursos disponibles.
Оба вида санкций отвечают потребностям в восстановлении справедливости, необходимом для того, чтобы успокоить общественное мнение
Las dos sanciones responden a una necesidad de justicia indispensable para calmar la opinión pública
Эта инициатива отвечает потребностям развивающихся стран, и ожидается,
Esta Iniciativa se ha adoptado en respuesta a las demandas de los países en desarrollo,
Государство принимает меры, обеспечивающие, чтобы деятельность частных предприятий соответствовала потребностям национальной экономики и социальным целям
El Estado adoptará medidas para velar por que las empresas privadas funcionen de acuerdo con las necesidades económicas y los objetivos sociales nacionales
Группа считает, что правонарушители должны иметь доступ к получению отвечающим их потребностям образованию и профессиональной подготовке
El criterio de la Unidad es que los delincuentes, según las necesidades, deberían tener acceso a la educación
Было подчеркнуто, что размер нецелевых взносов не соответствует потребностям Управления, особенно в отношении сети отделений на местах.
Se señaló que la cuantía de las contribuciones no asignadas a fines específicos no estaba a la altura de las necesidades de la Oficina, especialmente en lo que respecta a la red de oficinas extrasede.
Отвечать национальным потребностям и поддерживать национальные программы по лесам,
Atender las necesidades nacionales y apoyar los programas forestales nacionales,
Была подчеркнута необходимость уделять особое внимание различным потребностям и стратегиям охваченных этой программой стран, а также их различным институциональным и людским потенциалам.
También se resaltó que debía prestarse especial atención a las exigencias y estrategias diversas de estos países y a sus distintas capacidades institucionales y humanas.
Коммуникационные стратегии должны соответствовать потребностям в знаниях различных слоев общества-- от политических организаций до организаций и объединений гражданского общества.
Las estrategias de comunicación deben ajustarse a las demandas de conocimiento de públicos diversos, que abarcan organizaciones y comunidades tanto políticas como de la sociedad civil;
Нельзя говорить о приверженности особым потребностям Африки не имея эффективного механизма для удовлетворения этих потребностей..
No podemos hablar de compromiso respecto de las necesidades especiales de África sin contar con un mecanismo real para abordar esas necesidades..
Тем не менее позитивная тенденция не соответствует потребностям в ресурсах на цели общего развития
No obstante, la tendencia positiva no coincide con los recursos necesarios para los objetivos generales de desarrollo
Комитет обеспечивает соответствие предложений по проектам оперативным потребностям, требованиям в отношении качества
El Comité vela por que las propuestas de proyectos satisfagan las necesidades operacionales y los requisitos de calidad y basados en los resultados,
Обеспечение соответствия оказываемых услуг потребностям в защите получателей помощи,
Asegurar que la prestación de servicios satisfaga las necesidades de protección de los beneficiarios,
Результатов: 11296, Время: 0.2352

Потребностям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский