AUTENTICAR - перевод на Русском

аутентификация
autenticación
autenticar
autentificación
удостоверения подлинности
autenticación
autenticar
de autentificación
authentication
certificar la autenticidad
удостоверять подлинность
autenticar
заверять
certifiquen
autenticar
удостоверить
certificar
verificar
acreditar
аутентификации
autenticación
autenticar
autentificación
аутентифицировать

Примеры использования Autenticar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puede resultar difícil al Comité autenticar e incluir fotografías en la Lista misma,
Комитет может столкнуться с трудностями при удостоверении и включении фотографий в сам перечень,
el control de pasaportes, y el de compañías de seguros que utilizaban datos biométricos para autenticar a personas en el procesamiento en solicitudes de pago.
страховых компаний, которые используют биометрику подписи для удостоверения личности клиентов при обработке требований о выплате возмещения.
el mero hecho de que una firma numérica se utilice para autenticar un mensaje que contiene información en forma numérica,
тот простой факт, что цифровая подпись используется для удостоверения подлинности сообщения, содержащего информацию в цифровой форме,
de que también se refiriera a la posibilidad de que el Estado promulgante prescribiera procedimientos para firmar o autenticar los contratos concertados por vía electrónica; o.
следует ли в нем также указать на возможность для принимающего государства предписать процедуры подписания или удостоверения подлинности договора о закупках, заключенного электронным образом; или.
que un funcionario diplomático del Estado donde la misma había de ejecutarse debía confirmar que esa entidad poseía facultades para autenticar la sentencia.
дипломатический представитель государства, в котором испрашивается привести это решение в исполнение, должен подтвердить, что такое учреждение уполномочено заверять решение.
También acoge complacido la introducción de medidas para autenticar los contratos de empleo de los futuros trabajadores migrantes que salgan de Sri Lanka,
Он также приветствует принятие мер по удостоверению трудовых контрактов потенциальных трудящихся- мигрантов, выезжающих из Шри-Ланки,
la tarjeta de crédito de una persona sólo podía emplearse para autenticar la identidad de la persona
личная кредитная карта не может быть использована для подтверждения личности соответствующего лица,
escrito" o" escrito" para especificar la aceptabilidad y validez de los documentos emitidos en esa forma cuya emisión por una persona autorizada se puede autenticar.
включено конкретное указание на приемлемость и действительность документов в такой форме, подлинность которых может быть удостоверена посредством указания на их подготовку уполномоченным лицом.
que se encuentre en la zona abarcada por una ICP puede utilizar información autorizada correspondiente a la zona de cobertura de otra ICP para autenticar datos en la zona abarcada por la primera ICP.
находящаяся в зоне действия ИПК, может использовать авторизационную информацию в зоне действия другой ИПК для удостоверения данных о том или ином субъекте в зоне этой другой ИПК.
La firma numérica correspondiente a un mensaje, ya sea creada por el tenedor de un par de claves para autenticar un mensaje o por una entidad certificadora para autenticar su certificado, deberá contener por lo general un sello cronológico fiable para
Цифровая подпись, соответствующая сообщению, независимо от того, была ли она создана подписавшим для удостоверения подлинности сообщения или же поставщиком сертификационных услуг для удостоверения подлинности своего сертификата, должна быть, как правило, надежно датирована, с тем чтобы проверяющий мог точно установить,подлинности цифровой подписи.">
autenticadas por las autoridades diplomáticas para su utilización en el extranjero. A la inversa, los representantes consulares o">diplomáticos del país en el que se pretende utilizar los documentos también pueden autenticar las firmas de autoridades públicas extranjeras en el país de origen.
подлинность которых удостоверяется дипломатическими учреждениями для их использования за границей, и наоборот, консульские или">дипломатические представители страны, где предполагается использовать документы, могут удостоверять подлинность подписей иностранных публичных органов, поставленных в стране их происхождения.
En caso de que se utilizaran otros datos(como el texto que se debiera autenticar) en el proceso de creación de la firma electrónica(mediante una función de control
Если в процессе создания электронной подписи( в результате применения хэш- функции или иного метода) необходимо использовать другие данные( например, текст, подлежащий аутентификации), на такие данные обязательства, предусмотренные в проекте статьи 8,
La tecnología de firma digital puede utilizarse también para" autenticar", por ejemplo,
Технология цифровой подписи может использоваться также для" удостоверения" компьютерных программ- например,
encargados de autenticar la llegada de bienes humanitarios al Iraq.
на которых возложена задача удостоверения поступления товаров гуманитарного назначения в Ирак.
Presentar una copia autenticada de su documento de identidad;
Заявитель должен представить заверенную копию его удостоверения личности;
Un hombre autentico.
Настоящий мужчина.
El más autentico, tradicional plato de la isla.
Самое настоящее, традиционное островное блюдо.
Dales una autentica elección y no jalaré esta palanca.
Дай им настоящий выбор и я не стану отключать тебя.
Pero sí un autentico bastardo.
Зато настоящий ублюдок.
Su autentico nombre es Barclay Spades.
Его настоящее имя Баркли Спэйдс.
Результатов: 45, Время: 0.4517

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский