BAJO SU LIDERAZGO - перевод на Русском

под его руководством
bajo su dirección
bajo su liderazgo
bajo su autoridad
bajo su orientación
bajo su conducción
durante su presidencia
bajo su guía
bajo su égida
bajo su mando

Примеры использования Bajo su liderazgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bajo su liderazgo, la UIP también llevará a cabo la campaña parlamentaria que lanzó el año pasado a fin de crear un impulso político en apoyo a las negociaciones en curso sobre la cuestión del cambio climático.
Под его руководством МПС также продолжит парламентскую кампанию, которая была начата в прошлом году, для закрепления политической динамики в поддержку нынешних переговоров о решении проблем изменения климата.
Bajo su liderazgo, el Tribunal ha pasado de ser un mero pedazo de papel a funcionar plenamente
Под его руководством Трибунал превратился из простого листка бумаги в полностью функционирующий международный уголовный суд,
los Estados Miembros y los colaboradores de la sociedad civil por su apoyo y señaló que bajo su liderazgo el fortalecimiento de las asociaciones sería una prioridad estratégica constante.
представляющих гражданское общество партнеров за их поддержку и отметил, что под его руководством укрепление партнерских связей войдет в число неизменных стратегических приоритетов.
estoy seguro de que bajo su liderazgo la labor de la Asamblea será exitosa y fructífera.
выражаю уверенность, что под его руководством Ассамблея будет работать успешно и плодотворно.
civil que presta servicios bajo su liderazgo.
гражданскому персоналу, служащему под его руководством.
civil que presta servicios bajo su liderazgo.
несущим службу под его руководством.
Estoy convencido de que bajo su liderazgo se alcanzará un adelanto significativo hacia el logro de la igualdad entre los géneros
Убежден, что под ее руководством в реализации целей гендерного равенства и в удовлетворении особых нужд
Sr. Presidente: quisiera concluir expresando la esperanza de que, bajo su liderazgo, este período de sesiones de la Asamblea General se registre
В заключение я хочу выразить надежду на то, что под Вашим руководством, г-н Председатель, эта сессия Генеральной
Confiamos en que, bajo su liderazgo, el Grupo de Trabajo Especial seguirá contribuyendo al fortalecimiento del papel principal que corresponde a la Asamblea General dentro del sistema de relaciones internacionales y de la Organización.
Мы уверены, что под их руководством Специальная рабочая группа будет продолжать содействовать укреплению главной роли Генеральной Ассамблеи в системе международных отношений и в рамках Организации.
Sr. Presidente: Espero sinceramente que bajo su liderazgo podamos encontrar la manera de transformar nuestros éxitos en otros ámbitos en un motor de progreso para el desarme y la no proliferación nucleares.
Я искренне надеюсь, что под Вашим руководством, гн Председатель, мы сумеем добиться того, чтобы успехи в других областях способствовали прогрессу в области ядерного разоружения и нераспространения.
Señor Presidente: Bajo su liderazgo, hemos superado todas las expectativas, incluidas la mayoría de las nuestras,
Г-н Председатель, под вашим руководством наша работа превзошла все наши ожидания( в том числе почти все наши собственные),
Bajo su liderazgo por primera vez en la república, se estudió en detalle el estado de las poblaciones de raras especies
Под ее руководством впервые в республике в Институте ботаники детально изучено состояние популяций редких« краснокнижных»
Tengo la convicción de que bajo su liderazgo y con su experiencia este período de sesiones completará con éxito sus trabajos
Я уверен в том, что благодаря Вашему руководству и опыту эта сессия успешно завершит свою работу
Por último, Sr. Presidente, el Comité Conjunto de Coordinación sigue estando dispuesto a participar activamente, bajo su liderazgo, en la ampliación del papel de la Asamblea General en el tratamiento de los temas relacionados con la crisis financiera y económica.
Наконец, г-н Председатель, ОКК готов активно участвовать под Вашим руководством в укреплении роли Генеральной Ассамблеи в решении всех вопросов, связанных с финансово- экономическим кризисом.
Bajo su liderazgo la Auditoría General de Noruega viene desempeñando, mediante su participación en los comités y grupos de trabajo de INTOSAI, un papel primordial en la elaboración de normas de auditoría del sector público.
Под руководством г-на Космо Управление Генерального ревизора Норвегии стало играть ведущую роль в разработке стандартов проведения ревизий в государственном секторе в рамках участия Управления в комитетах и рабочих группах ИНТОСАИ.
Bajo su liderazgo, las partes firmaron, el 4 de marzo de 2007, un acuerdo político general
Ведомые его руководством затронутые кризисом стороны 4 марта 2007 года подписали всеобъемлющее политическое соглашение,
Sr. Presidente: Me limitaré a desearle todos los éxitos posibles a la Comisión bajo su liderazgo.
всяческих успехов членам Комиссии, работающим под Вашим руководством, г-н Председатель.
Deseo expresarle mi gratitud por los logros alcanzados durante el sexagésimo periodo de sesiones bajo su liderazgo.
свою благодарность за успехи, достигнутые в ходе шестидесятой сессии, проходившей под Вашим руководством.
convenciendo a todas las tribus que se unieran bajo su liderazgo.
по убеждению всех племен объединиться под его командованием.
la reforma sigue bajo su liderazgo, sirviendo así a los intereses de la comunidad internacional.
реформа продолжается именно под их руководством, и тем самым они служат интересам международного сообщества.
Результатов: 123, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский