CABEZOTA - перевод на Русском

упрям
terco
testarudo
obstinado
cabezota
duro
tozudo
tenaz
eres
голову
cabeza
mente
cerebro
яйцеголовый
cabeza de huevo
cabezota
el cerebrito
упрямая
terco
testarudo
obstinado
cabezota
duro
tozudo
tenaz
eres
упрямым
terco
testarudo
obstinado
cabezota
duro
tozudo
tenaz
eres
упрямый
terco
testarudo
obstinado
cabezota
duro
tozudo
tenaz
eres
жопоголовым

Примеры использования Cabezota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Oye, cabezota!
¿Por qué eres siempre tan cabezota?
Почему ты всегда такая чертовски упрямая?
Donna, tu cabezota de leñador está bloqueado el sol.".
Донна, твоя голова, как у дровосека, загораживает мне солнце.".
Es muy cabezota, Baronesa.
Она очень упряма, баронесса.
En la tina se golpea la cabezota de retardado el agua salpica y él grita.
Он бьется своей отсталой головой об стену, всюду вода, он вопит.
Te llamó cabezota… pero lo ha confundido con valentía, parece.
Он назвал вас упрямой… но, кажется, он перепутал это с храбростью.
Capitán, es un cabezota.
Капитан, вы упрямы.
Siento haber sido tan cabezota.
Мне жаль, что я была такой упрямой.
Irresponsable, estúpido y, sobre todo, cabezota.
Безбашенного, тупого и особенно упрямого.
Lo haces porque eres tan cabezota como para no hacerlo.
Потому, что слишком упряма. Так вернее.
El tiene eso… en su enorme cabezota que de algún modo es especial.
У него это дело… в его большой голове что ты как-то особенна.
Tenía miedo, he sido una cabezota y estoy enamorada.
Я боялась, Я была упрямой, и влюблена.
Eres una cabezota.
Ты упряма.
Yo era cabezota.
И я была упрямой.
Hecky dijo que eras cabezota.
Хэки говорил, что ты упряма.
Querida hermanita cabezota,¿no has oído a John Thorpe?
Моя дорогая наивная сестренка. Ты же слышала, что сказал Торп?
Es tan cabezota sobre que él está por encima de todo esto.
Он так непреклонен в стремлении быть выше всего.
¡Con mi poder y tu cabezota.
С моими силами и с твоей огромной башкой.
Porque eres un imbécil y un cabezota, pero te quiero.
Но ты ведь дурак и упрямец. Но я люблю тебя.
Así que,¿cuál cabezota?
Так которая большая голова?
Результатов: 85, Время: 0.2373

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский