CABO DOS - перевод на Русском

провела два
celebró dos
organizó dos
realizó dos
cabo dos
pasó dos
convocó dos
осуществила две
cabo dos
осуществлялись две
проводятся два
se celebran dos
tienen lugar dos
cabo dos
провела две
celebró dos
realizó dos
cabo dos
efectuó dos
organizó dos
проведено два
cabo dos
se celebraron dos
se han realizado dos
se celebraron 2
se organizaron dos
lugar dos
осуществляет два
cabo dos
está ejecutando dos
провело две
cabo dos
organizó dos
realizó dos
проведению двух

Примеры использования Cabo dos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me complace informar de que hemos logrado obtener recursos extrapresupuestarios que nos permitirán llevar a cabo dos programas similares para sendos grupos de periodistas de África y Asia.
Я с удовлетворением сообщаю, что мы изыскали внебюджетные ресурсы, которые позволят нам осуществить две аналогичные программы для группы журналистов из Африки и Азии.
Bajo el epígrafe de mantenimiento, se deberán llevar a cabo dos proyectos importantes en los tres próximos años.
В контексте деятельности по пополнению и совершенствованию базы знаний в следующие три года необходимо осуществить два крупных проекта.
Como parte de su política para la celebración de debates más documentados sobre el trabajo infantil, el Gobierno llevó a cabo dos encuestas de hogares en 1998 y 2001.
В стремлении наработать более полную информацию для обсуждения вопроса о детском труде правительство провело два опроса общественного мнения- в 1998 и в 2001 годах.
Además, se llevaron a cabo dos reuniones tripartitas especiales durante el período sobre el que se informa para tratar los delicados acontecimientos en Kfar Kila y las granjas de Shebaa.
Кроме того, в течение отчетного периода были проведены две специальные трехсторонние встречи для обсуждения вызывающих озабоченность событий на территории сельскохозяйственных угодий Кафр- Кила и Шабаа.
Además, se llevaron a cabo dos campañas nacionales de inmunización durante el período de que se informa,
Кроме того, в течение отчетного периода было проведено две общенациональные кампании иммунизации, в ходе которых
Se llevaron a cabo dos estudios en la región de Ohangwena a fin de reunir información estadística desglosada sobre los efectos del VIH/SIDA en la producción agropecuaria y en la alimentación.
В регионе Охангвена были проведены два исследования по сбору дезагрегированных статистических данных о последствиях ВИЧ/ СПИДа для сельскохозяйственного производства и питания.
La Dependencia recibió financiación de Australia para llevar a cabo dos proyectos de investigación relacionados con la asistencia a las víctimas.
ГИП получила от Австралии финансовые средства на реализацию двух исследовательских проектов, связанных с оказанием помощи жертвам.
En 2000 se llevaron a cabo dos actividades principales con el fin de que las mujeres refugiadas hicieran oír su voz en las iniciativas de paz.
В 2000 году были реализованы два важных мероприятия, призванные способствовать учету мнения женщинбеженцев в осуществлении мирных инициатив.
La labor del Ministerio de Igualdad de Oportunidades ha permitido llevar a cabo dos reformas muy esperadas.
Деятельность министерства по делам равных возможностей привела к осуществлению двух долгожданных реформ.
En 1994 el Consejo Nacional llevó a cabo dos campañas de información sobre las Normas.
В 1994 году Национальный совет по вопросам инвалидности дважды проводил информационные кампании с целью пропаганды Правил.
Actividades: Se llevaron a cabo dos misiones de vigilancia en abril y agosto de 2000.
Виды деятельности: В апреле и августе 2000 года были осуществлены две миссии по наблюдению.
Entre marzo de 1999 y abril de 2000 se llevaron a cabo dos cursos prácticos en las esferas mencionadas, destinados a representantes de 14 Estados miembros de la SADC.
В период с марта 1999 года по апрель 2000 года для представителей 14 государств-- членов САДК было проведено два практикума по перечисленным выше вопросам.
Se llevaron a cabo dos mesas redondas en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 11 de junio.
На третьем и четвертом заседаниях 11 июня было проведено два заседания за круглым столом.
Como se ha señalado anteriormente, el tiempo y los recursos considerables dedicados por la Fiscalía a esta labor permitieron que se llevaran a cabo dos detenciones importantes en la República Srpska.
Значительные ресурсы и время, потраченные Канцелярией Обвинителя в связи с этим, позволили произвести два успешных ареста в Республике Сербской и Черногории, как отмечалось выше.
En 2010, el GCE llevó a cabo dos encuestas atendiendo al párrafo 2 a a c de sus atribuciones,
В 2010 году КГЭ провела два обследования в соответствии с пунктом 2 а- с своего круга ведения, содержащегося в приложении
La Dependencia de Derechos Humanos llevó a cabo dos sesiones de capacitación para funcionarios de prisiones sobre las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos,
ГПЧ провела два учебных занятия для служащих пенитенциарной системы, уделив основное внимание положениям международных договоров по правам человека,
La Fiscalía llevó a cabo dos misiones en Guinea,
Канцелярия осуществила две миссии в Гвинею в октябре 2011 года
El Servicio de Nombramientos Públicos ha llevado a cabo dos encuestas de análisis de la igualdad,
СГД провела два добровольных обследования по анализу положения в области соблюдения равноправия,
De conformidad con las disposiciones de esos acuerdos, cada año las partes llevan a cabo dos o tres actividades dirigidas a fomentar la confianza
В соответствии с этими соглашениями сторонами ежегодно проводятся два- три мероприятия из набора мер укрепления доверия
la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO llevó a cabo dos talleres para investigar las posibilidades de utilizar cables submarinos para vigilar los océanos y el clima y para la prevención de desastres.
Всемирной метеорологической организации и Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО провела два семинара, которые были посвящены изучению возможностей для использования подводных кабелей в целях мониторинга океанов и климата и оповещения о бедствиях.
Результатов: 130, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский