CATEGORÍAS DE PRODUCTOS - перевод на Русском

категории товаров
categorías de productos
categorías de bienes
категории продуктов
categorías de productos
товарных категориях
категорий продукции
категориям мероприятий
categorías de actividades
категорий товаров
categorías de bienes
categorías de productos
категориям товаров
categorías de productos
categorías de bienes
категорий продуктов
categorías de productos
категориям продуктов
categorías de productos

Примеры использования Categorías de productos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La proporción de importaciones de productos agroindustriales procedentes de países en desarrollo por parte de los países de la OCDE varía considerablemente según las regiones y las categorías de productos.
Доля импортируемой странами ОЭСР продукции агропромышленного сектора из развивающихся стран в значительной степени различается по регионам и группам товаров.
Las actividades de las tres divisiones operacionales se presentan a continuación a nivel de subprograma, agrupadas por categorías de productos.
Ниже приводится информация о деятельности всех трех оперативных отделов на уровне подпрограмм с разбивкой по категориям мероприятий.
En las estimaciones de las emisiones netas resultantes de productos de madera recolectada se especificarán las categorías de productos y los supuestos en los que se basen para los mercados nacional
В оценках чистых выбросов из товаров из заготовленной древесины четко указываются категории товаров и основополагающие допущения как для внутренних,
se basan en el SA96 y agrega los códigos SA en categorías de productos apropiadas para diversos tipos de análisis económico dentro del marco de las cuentas nacionales.
объединяют коды ГС в категории продуктов, которые удобно использовать при проведении различных видов экономического анализа в рамках составления национальных счетов.
Esta disminución está en relación con la diversificación de la gama de productos de exportación para abarcar categorías de productos con más valor añadido
Это снижение обусловлено диверсификацией ассортимента экспортной продукции в сторону более высокотехнологичных категорий продукции с более высокой добавленной стоимостью
estaría permitido todo producto que no estuviese incluido en la lista de productos o categorías de productos.
по методу положительного перечня не допускается все, что не внесено в перечни продуктов или категории продуктов.
No obstante, el PNUMA refleja la ejecución de su programa de trabajo en categorías de productos establecidas por la Secretaría de las Naciones Unidas,
Тем не менее ЮНЕП демонстрирует осуществление своей программы работы по категориям мероприятий, установленным Секретариатом Организации Объединенных Наций,
la manera de establecer categorías de productos; las posibles consecuencias en el medio ambiente;
следует определять категории продуктов; потенциальные экологические последствия;
Están aumentando los nichos de mercado para determinadas categorías de productos que generan beneficios ambientales
В настоящее время растут нишевые рынки для определенных категорий товаров, которые имеют экологические преимущества,
métodos de producción a las categorías de productos en que son predominantes las importaciones, sobre todo las procedentes de países en desarrollo.
производственных процессов применительно к тем категориям товаров, импорт которых, особенно из развивающихся стран, является преобладающим.
Por ejemplo, el éxito-por lo que hace a la reacción de los productores- del ecoetiquetado de determinadas categorías de productos puede dar lugar a que en otros programas se incluyan categorías similares.
Например, успех какой-то одной программы экомаркировки конкретных товарных категорий- с точки зрения реакции производителей- может побуждать к включению аналогичных категорий товаров в другие программы.
el etiquetado ecológico tendía a centrarse en categorías de productos que no eran tan importantes para el comercio internacional,
акцент в программах экомаркировки, как правило, делался на тех категориях товаров, которые имели сравнительно небольшой вес в международной торговле,
correspondían a 17 categorías de productos.
происходили из 11 стран и относились к 17 товарным категориям.
una compleja red de contratos de tercerización, donde los líderes de mercado en todas las categorías de productos orquestan actividades para producir componentes de manera rentable en cada uno de los pasos.
потребителей через сложную сеть аутсорсинговых контрактов с лидерами рынка в каждой категории продукта, управляя деятельностью по выгодному производству компонентов по всей ее длине.
Se identificaron algunas categorías de productos adicionales, como fuegos artificiales, juguetes, joyería,
Были определены некоторые дополнительные категории продуктов, в том числе пиротехнические изделия,
Habida cuenta del tiempo necesario para obtener los certificados sanitarios y fitosanitarios de los países importadores, los expertos sugirieron que los productores estableciesen diversas categorías de productos, empezando por los de categoría inferior,
С учетом продолжительности времени для прохождения сертификации СФМ в странах- импортерах эксперты предложили производителям утвердить несколько товарных сортов, начиная с самых низших,
las tres principales categorías de productos que figuran en esta lista son los aparatos electrónicos
в этих списках доминируют в основном три категории товаров: электроника и электротовары( МСТК 75,
Por ejemplo, en lo que se refiere a categorías de productos tales como el calzado y las prendas de vestir,
Например, применительно к таким категориям продукции, как обувь и швейные изделия,
que la modalidad de lista positiva se centra solamente en aquellos productos o categorías de productos que figuran en la lista de los que se deben eliminar.
отрицательный обеспечивает охват всех продуктов, а положительный концентрирует внимание только на тех продуктах и категориях продуктов, которые намечено изъять из оборота.
Para establecer categorías de productos con mercurio añadido según el momento en que su uso deje de estar permitido, se podría tener
Классификацию продуктов в зависимости от того, когда намечено полностью запретить их обращение, можно проводить с учетом нынешнего
Результатов: 57, Время: 0.1173

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский