COLOCACIONES - перевод на Русском

трудоустройству
empleo
colocación
trabajo
contratación
inserción
laboral
штуцеры
accesorios
colocaciones
размещение
despliegue
alojamiento
emplazamiento
ubicación
colocación
publicación
instalación
estacionamiento
colocar
desplegar
расстановка
colocación
establecimiento
despliegue
asignación
трудоустройства
empleo
laborales
trabajo
colocación
contratación
передачи детей
entrega de niños
colocaciones
de entregar a niños
transferir niños
помещением детей
la colocación de niños
el acogimiento de niños

Примеры использования Colocaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con experiencia, y deben evaluar todas las colocaciones y realizar visitas trimestrales.
которые обязаны рассматривать все случаи определения на работу и осуществлять ежеквартальные посещения.
adolescentes en esta situación como las" colocaciones familiares de hecho".
который можно назвать" фактическое проживание в семьях".
mayor fortalecimiento de los sistemas de apoyo de tecnología de la información para las contrataciones, colocaciones y ascensos;
дальнейшее укрепление автоматизированных информационных систем поддержки найма, расстановки кадров и повышения в должности;
Presidente de la Dirección de Licencias para Agencias de Colocaciones, encargada de: a conceder licencias a agencias de colocaciones; b cancelar
Председатель Управления по лицензированию деятельности бюро по трудоустройству, занимавшегося вопросами а выдачи лицензий бюро по трудоустройству; b аннулирования
Paralelamente a las oficinas de colocaciones del Estado,
Наряду с государственными бюро по трудоустройству имеются также
Si bien es probable que se mantenga el interés en las colocaciones de capital social
Хотя инвесторы, вероятно, и впредь будут проявлять интерес к вложению средств в размещение акции корпораций
Además de la capacitación para el empleo, las oficinas de colocaciones ofrecen subsidios de mercado de trabajo(empleo) por una suma de hasta 10.000 coronas a los desempleados, lo que les permite iniciar un negocio propio.
В дополнение к подготовке для трудоустройства бюро по трудоустройству предлагают безработным субсидию для устройства на рынке труда в размере до 10 тыс. эстонских крон, дающую им возможность начать свое собственное дело.
procede, anulación de adopciones, colocaciones o guardas cuyo origen sea una desaparición forzada(art. 25).
признавать недействительным любой акт усыновления или передачи детей под опеку, имевший место в результате насильственного исчезновения( статья 25).
El servicio oficial de colocaciones llevará a cabo el reciclaje profesional de los aspirantes registrados a un puesto de trabajo basándose en un análisis de la demanda existente de profesiones concretas y de la situación del mercado del trabajo.
Государственная служба по трудоустройству будет осуществлять профессиональную переподготовку зарегистрированных искателей работы на основе анализа имеющегося спроса на конкретные профессии и состояния рынка труда.
prevean la revisión y, si procede, anulación de adopciones, colocaciones o guardas cuyo origen sea una desaparición forzada.
признавать недействительным любой акт усыновления или передачи детей под опеку, имевший место в результате насильственного исчезновения( статья 25).
Además, se realizó la capacitación del personal de la Agencia Pública de Colocaciones de la capital federal y de las oficinas
Кроме того, были организованы курсы повышения квалификации для персонала Государственного агентства по вопросам трудоустройства в федеральной столице,
de mercado de trabajo", destinado a aumentar la capacidad administrativa de la Junta del Mercado de Trabajo y las oficinas de colocaciones.
целью которого является повышение административных возможностей Совета по вопросам рынка труда и ряда бюро по трудоустройству.
los menores que buscan empleo tienen derecho a recurrir sin cargo alguno a los servicios de colocaciones y a recibir formación para el empleo
желающие работать, имеют право бесплатно пользоваться услугами по трудоустройству, включая профессиональную подготовку
de trabajo(incluidos los desempleados) agencias privadas de colocaciones, en algunos casos con gran éxito.
занимаются также частные агентства по трудоустройству, причем в некоторых случаях весьма успешно.
Otra iniciativa para reducir el desempleo consiste en el pago de una subvención salarial a los empleadores que contraten a una persona sin trabajo por conducto de una oficina de colocaciones.
Еще одной мерой, направленной на снижение уровня безработицы, является предоставление работодателям, которые принимают безработных на работу через агентства по трудоустройству, одногодичной субсидии на выплату зарплаты.
Se piensa que de este modo se evitarán las colocaciones iniciales inadecuadas, puesto que puede pedirse y dictarse un auto cautelar cuando se considera que una colocación propuesta tendrá consecuencias perjudiciales para el menor.
Считается, что таким образом можно избежать неудачной первоначальной передачи, поскольку, если имеются основания полагать, что предполагаемая передача будет иметь неблагоприятные последствия для несовершеннолетнего, будут приняты меры с целью получить временное постановление суда;
sino por un contratista de colocaciones, sometido a una obligación contractual de facilitar mano de obra especializada a la Luberef siempre que sea necesario.
а агентом по найму, который несет договорное обязательство предоставлять компании по мере необходимости рабочую силу требуемой квалификации.
Por ejemplo, sólo pueden contratar trabajadores migrantes las agencias de colocaciones que tengan la correspondiente licencia;
Так, например, заключать трудовые соглашения с трудящимися- мигрантами разрешено только агентствам по найму, имеющим официальную лицензию,
velase por la revisión periódica de las colocaciones en instituciones alternativas de guarda.
осуществлять периодический пересмотр решений о помещении в учреждения альтернативного ухода.
departamentos universitarios que ofrecían colocaciones de estudiantes en zonas rurales
предлагающие студентам работу в сельской местности,
Результатов: 56, Время: 0.1116

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский