COMIENCES - перевод на Русском

начинай
empieza
comienza
empecemos
iniciar
начать
empezar
iniciar
comenzar
emprender
empiece
empecemos
entablar
lanzar
comienzo
inicio
начнешь
empiezas
comienzas
empieces
inicia
начинайте
empiecen
comiencen
inicie
empecemos

Примеры использования Comiences на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de que comiences a grabar, necesito preguntarte algo.
До того как мы начнем записывать, мне… Мне нужно знать.
No, no comiences esa basura conmigo, amigo.
Не заводи эту дребедень со мной, дружок.
Una vez que comiences, no querrás detenerte.
Как только ты начнешь, ты уже не сможешь остановиться.
Quiero que comiences enseguida.
Я хочу, чтобы ты начал прямо сейчас.
Creo que estaremos agradecidos cuando comiences a hacer tu trabajo.
Думаю, мы будем вам очень признательны, когда вы начнете делать свою работу.
Maggie, quiero que comiences a desarmar todo esto.
Мегги, я хочу, чтобы ты начала разбирать все это.
Dejaré de hacer preguntas. cuando comiences a contestar honestamente.
Я перестану задавать вопросы, когда вы начнете отвечать честно.
Tienes exactamente tres horas desde el momento en el que comiences el test.
У тебя ровно 3 часа с той секунды, как откроешь тест.
¡La bajaré cuando comiences a escribir, bonita!
Опустишь пистолет? Опущу, когда ты начнешь писать, красавчик!
El Sr. Höglund quiere que comiences hoy a trabajar.
Мистер Хеглунд хочет, чтобы ты начал работать уже сегодня.
No comiences con esa mierda, Tara,
Не начинай эту хуйню, Тара,
Será mejor que comiences a cooperar, o desmantelaré tu programa…
Тебе лучше начать сотрудничать, или я разберу твою программу
Una vez que comiences tu entrenamiento y veas lo importante que es nuestro trabajo,
Как только ты начнешь свое обучение и увидишь как важна наша работа.
Pero, en cuanto comiences a quejarte o a incordiar,
Но как только начнешь ныть или жаловаться,
quizá comiences a creerme.
и тогда начнешь мне верить.
Charlie, voy a recetarte Ritalin y quiero que comiences con una dosis baja
Чарли, я считаю нужным выписать тебе рецепт на риталин Начнем с приема минимальной дозы
Necesito que pares de contarme la historia de Calvin Coolidge y comiences a tocar el piano.
А сейчас мне нужно, чтобы вы перестали рассказывать про Келвина Кулиджа и начали играть на пианино.
es mejor que comiences mostrándome algo más de respeto.
пора начинать проявлять хоть капельку уважения.
A menos que tu comiences por contar la verdad ahora mismo… Ellos van a llevarte lejos de mí.
Ecли ты не начнешь гoвoрить правдy прямo cейчас… oни заберyт тебя y меня.
Por eso quiero que comiences a hacer las cosas-- Hacer las cosas que te hacían feliz antes.
Поэтому я и хочу, чтобы ты начала заниматься тем, что делает… что делало тебя счастливой прежде.
Результатов: 57, Время: 0.0739

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский