ТЫ НАЧНЕШЬ - перевод на Испанском

empiezas
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empieces
пока
начать
приступить
comienzas
начинать
вначале
приступать
для начала
empezarás
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comenzarás
начинать
вначале
приступать
для начала
empieza
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empezar
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comiences
начинать
вначале
приступать
для начала
comienza
начинать
вначале
приступать
для начала

Примеры использования Ты начнешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как только ты начнешь, ты уже не сможешь остановиться.
Una vez que comiences, no querrás detenerte.
Когда же ты начнешь жить?
¿Cuándo empezarás a vivir?
Пожалуйста дай мне 5 минут прежде, чем ты начнешь.
¡Dame cinco minutos de tranquilidad antes de empezar!
Ты начнешь с начала цикла.
Comienza de nuevo el interminable ciclo.
Ты начнешь драку с барменом.
Empieza una pelea en el bar.
Ты начнешь за стойкой бара.
Comenzarás detrás de la barra.
Когда ты начнешь называть меня мамой?
¿Cuándo empezarás a llamarme"Mamá"?
Это неприемлимое количество времени до того, как ты начнешь всюду совать свой член.
Hay una cantidad aceptable de tiempo antes de empezar a abarrotar su basura verga.
Опустишь пистолет? Опущу, когда ты начнешь писать, красавчик!
¡La bajaré cuando comiences a escribir, bonita!
Ты начнешь себя вести, как Вормвуд?
Empieza a actuar como una Wormwood!
Я просто… Не надо, Если ты начнешь, я тоже начну реветь.
No hagas eso, porque si comienza, voy a empezar.
Когда мы войдем, ты начнешь меня трахать, жестко!
Cuando entremos, comenzarás a darme, duro!
Ты начнешь чувствовать холод
Empezarás a sentir frío,
Итак, тюрьма или ты начнешь говорить?
Entonces¿es la cárcel o empezar a hablar?
Ты начнешь с начала, Бишоп.
Empieza por el principio, Bishop.
Когда ты начнешь вести себя ответственно?
¿Cuándo empezarás a actuar responsablemente?
Когда ты начнешь думать?
¿Cuándo comenzarás a pensar?
Вот так просто ты начнешь отвозить ее в школу?
¿Así nada más?¿Empezarás a llevarla a la escuela?
Скоро ты начнешь цитировать работы Джона Хьюза.
Pronto comenzarás a citar liberalmente a John Hughes.
Ты начнешь с.
Empezarás con.
Результатов: 225, Время: 0.045

Ты начнешь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский