НАЧНЕМ - перевод на Испанском

empezaremos
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comencemos
начинать
вначале
приступать
для начала
iniciaremos
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
empiece
пока
начать
приступить
empezemos
давай начнем
empezamos
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empezar
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comenzaremos
начинать
вначале
приступать
для начала
comenzamos
начинать
вначале
приступать
для начала
empieza
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comenzar
начинать
вначале
приступать
для начала
iniciar
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
iniciemos
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
iniciamos
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления

Примеры использования Начнем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Через минуту мы начнем наше состязание" Руки на твердом теле".
En solo 1 minuto, comenzaremos nuestro concurso"Manos en un Cuerpo Duro".
А мы тем временем уберем все эти вещи и начнем красить.
Y mientras tanto, quitaremos todas estas cosas y empezamos a pintar.
так что, видимо, начнем.
así que creo que debemos empezar.
Сделаем рентген груди и начнем антибиотики. Поехали!
Una placa torácica y que empiece con antibióticos.¡Vamos!
Начнем с дофамина, и дайте ему пиперациллин/ тазобактам.
Empieza con un gotero de dopamina y ponle piperacilina/tazobactam.
И начнем вместе новую жизнь.
Y comenzamos una nueva vida juntos.
Это значит, что мы подойдем к Софии дипломатически и начнем мирные переговоры.
Significa que vamos a abrir canales diplomáticos con Sophia y comenzaremos una negociación de paz.
Шмидт, завтра, давай начнем пораньше, 7 утра.
Schmidt, mañana empezamos tempranito, a eso de las 7 de la mañana.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Empiece a administrarle tratamientos más frecuentes en dosis menores.
Начнем с блока Сполдинг рядом с общественными садами.
Comenzar con el bloque de Spaulding cerca de los jardines comunitarios.
Начнем с Оскара де ла Рента.
Empieza con el Oscar de la Renta.
А потом начнем отрабатывать его по Брендону и Бобеку.
Y luego comenzamos a trabajarlo para lo de Brendan y Bobek.
Мы будем работать усердней, быстрей и начнем с нуля, если придется.
Trabajaremos más duro más rápido, y comenzaremos de cero, si es necesario.
Я обещаю забыть все, что здесь случилось. и мы начнем сначала.
Prometo olvidarme que alguna vez esto ha pasado, y nosotros empezamos de nuevo.
Давайте начнем эту вечеринку.
Hagamos que esta fiesta empiece.
Перед тем как начнем, мне нужно знать от кого пришла наводка.
Antes de comenzar, necesito saber de dónde vino el dato.
Начнем с Сан- Бенито.
Empieza con San Benito.
Перед тем, как мы начнем переговоры не повредило бы составить ваш общественный портрет.
Antes de iniciar esta negociación, no nos vendría mal mejorar tu imagen pública.
Подзаправимся пельмешками и начнем снова. с нуля.
Llenémosno de algunas albóndigas y comenzamos de nuevo desde el principio.¿está.
Если вы возьмете бирочки с вашими именами вот здесь, мы тут же начнем.
Si pueden ir a coger las etiquetas con sus nombres comenzaremos en un instante.
Результатов: 2051, Время: 0.1638

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский