COMO INSTRUMENTO - перевод на Русском

как орудие
como instrumento
como arma
como una herramienta
как документ
como documento
como un instrumento
como la nota
как инструмента
como instrumento
como herramienta
como medio
como mecanismo
como vehículo
качестве инструмента
como instrumento
como herramienta
como medio
como mecanismo
como vía
como motor
como vehículo
как средства
como medio
como instrumento
como vehículo
como herramienta
como fondos
como método
como vía
в качестве средства
como medio
como instrumento
como herramienta
como forma de
como vehículo
como vía
como un recurso
качестве механизма
como mecanismo
como instrumento
como medio
качестве орудия
como arma
como instrumento
como medio
качестве документа
como documento
la signatura
качестве рычага
como instrumento

Примеры использования Como instrumento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La aparición del terrorismo como instrumento de extremismo político ha añadido un factor aun más preocupante a la ecuación.
Возникновение терроризма как орудия политического экстремизма придает этой проблеме еще более тревожащий аспект.
El PNUD publicó un informe sobre la economía creativa como instrumento para el desarrollo(con la UNCTAD,
ПРООН опубликовала доклад о художественных промыслах как инструменте развития( при участии ЮНКТАД,
1995 siguieron recibiéndose denuncias de violación como instrumento de guerra, pero en comparación con 1992
1995 годах продолжали поступать сообщения об изнасилованиях как средстве ведения войны,
Porque la idea de que Dios lo use como instrumento de su voluntad para propagar la palabra del nuevo mesías es ridícula.
Потому что сама идея того, что господь воспользовался бы им как орудием своей воли, чтобы нести весть о новом мессии, смехотворна.
Muchas Partes han utilizado la CLD como instrumento para promover sus programas de reducción de la pobreza y desarrollo sostenible.
Многие Стороны пользуются КБОООН как средством содействия осуществлению их программ по смягчению остроты проблемы бедности и обеспечению устойчивого развития.
El valor de los indicadores como instrumento de política aumenta cuando se utilizan en
Значение показателей в качестве инструментов политики еще более возрастает,
El programa hace hincapié en la formación permanente como instrumento para fomentar una conducta cívica
Программа сосредоточена на непрерывном обучении как инструменте укрепления гражданственности
Lo más importante es promover la mediación como instrumento para gestionar los conflictos y el arreglo pacífico de controversias entre los Estados y en el interior de ellos.
Наиболее важный из них-- содействие посредничеству как инструменту урегулирования конфликтов и мирного разрешения межгосударственных и внутригосударственных споров.
El Foro asignó atención prioritaria a la planificación como instrumento de desarrollo urbano
Повышенное внимание на Форуме было уделено планированию как инструменту развития городов
Además, algunos países han utilizado de manera abusiva el TNP como instrumento para ejercer presión e injerirse en los asuntos de los países en desarrollo.
Кроме того, некоторые страны злоупотребляют ДНЯО как инструментом оказания давления на развивающиеся страны и вмешательства в их дела.
Políticas y medidas como instrumento para lograr los objetivos de la Convención
Политика и меры в качестве средств достижения целей Конвенции
Informe del Secretario General sobre medidas económicas unilaterales utilizadas como instrumento de coacción política y económica contra los países en desarrollo.
Доклад Генерального секретаря об односторонних экономических мерах как средстве политического и экономического давления на развивающиеся страны.
Se dio importancia a la educación como instrumento para la difusión de valores
Большое значение придавалось образованию как средству распространения ценностей
El ACNUR asigna suma importancia a la educación como instrumento de protección; en 2003 centró sus esfuerzos en garantizar el acceso a la educación primaria.
УВКБ уделяет большое внимание образованию как средству обеспечения защиты и в 2003 году сосредоточило свои усилия на обеспечении доступа к начальному образованию.
la cooperación internacional como instrumento para asegurar el desarrollo sostenible para todos los países distan,
международном сотрудничестве как инструменте обеспечения устойчивого развития для всех стран,
Se mostró cierto interés en la aplicación de las licitaciones electrónicas como instrumento para promover la transparencia
Был отмечен интерес к внедрению электронной системы торгов как средству стимулирования транспарентности
Hoy vengo aquí a contarles del uso de las armas como instrumento de paz y estabilidad.
Я пришел сюда сегодня, чтобы рассказать вам об оружии как орудии мира и стабильности.
celebradas el 4 de octubre de 1999, el Grupo de Trabajo debatió la cuestión del protocolo facultativo como instrumento de prevención.
2- м пленарном заседаниях 4 октября 1999 года рабочая группа обсудила вопрос о факультативном протоколе как средстве предупреждения.
En la UEM los países ya no tienen el tipo de cambio como instrumento de ajuste a los choques asimétricos.
В ЭВС страны по отдельности уже не могут пользоваться валютным курсом как инструментом адаптации к асимметричным шокам.
Es de público conocimiento que Israel recurre al terrorismo como instrumento para lograr sus ambiciones expansionistas.
Общеизвестно, что Израиль прибегает к терроризму как средству осуществления своих экспансионистских планов.
Результатов: 2193, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский