COMO SE VERÁ - перевод на Русском

как будет показано
como se verá
como se indica
como se mostrará
como se demostrará
como se señala
como se explica
как будет видно
como se verá

Примеры использования Como se verá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como se verá más adelante, el único modo
Как будет видно ниже, единственный способ сделать это- продемонстрировать,
Esto sucede, por ejemplo, como se verá más adelante, cuando la Sala de Casación Penal de la Corte Suprema de Justicia conoce en última instancia las casaciones contra
Это происходит, например, как будет показано далее, когда Кассационная палата по уголовным делам Верховного суда рассматривает в последней инстанции жалобы на определенные приговоры,
Pese a que hubo algunos intentos de incluir disposiciones concretas con respecto a los derechos de los Estados ribereños sobre poblaciones transzonales, como se verá más adelante, estas disposiciones no
Несмотря на некоторые попытки включить конкретные положения, предусматривающие уважение прав прибрежного государства на трансзональные запасы, как будет видно ниже, ставить на голосование эти положения не предлагалось,
declaraciones que conforman un acto unilateral único, aunque como se verá, las mismas no fueron idénticas.
мы имеем различные акты или заявления, которые образуют единый односторонний акт, хотя, как будет показано, они не являются идентичными.
positivas en la legislación, que por cierto se ajusta todavía al marco de la sharia, como se verá en el párrafo 248 infra.
в законодательство был внесен ряд конструктивных поправок, которые остаются в рамках шариата, как будет показано в пункте 248, ниже.
Como se verá, algunos de ellos encuentran su base en proyectos de artículos presentados por el Relator Especial en informes anteriores,
Как видно, некоторые из них основываются на проектах статей, представленных Специальным докладчиком в предыдущих докладах,
En el párrafo 2 del artículo 19 no se adopta ninguna de estas soluciones y, como se verá, ninguna norma del proyecto de artículos establece expresamente una consecuencia exclusiva de los“crímenes internacionales”.
В пункте 2 статьи 19 ни одна из этих возможностей не используется. Кроме того, как мы сможем убедиться, нигде в проектах статей конкретно не указываются никакие характерные или исключительные последствия" международного преступления".
Como se verá en los apartados relativos al empleo
Как показано в разделах, касающихся занятости
Como se verá más abajo, las decisiones de los países en desarrollo de asignar los recursos de esta manera es una respuesta a una importante deficiencia del sistema financiero internacional que deberá ser subsanada.
Как будет рассмотрено ниже, решение развивающихся стран выделять ресурсы на указанные цели-- это своеобразный ответ на серьезные недостатки международной финансовой системы, которые в любом случае следует устранять.
Como se verá en el cuadro, el Grupo recomienda un total de 281.551.235,07 dólares de los EE.UU. frente a un total reclamado de 404.984.363,94 dólares de los EE.UU. para las reclamaciones resueltas en esta serie.
Как видно из таблицы ниже, из общей истребуемой суммы в 404 984 363, 94 долл. США Группа рекомендует присудить компенсацию в общей сумме 281 551 235, 07 долл. США по претензиям, урегулированным в рамках данной партии.
Como se verá en el capítulo V,
Как видно из главы V,
Como se verá en el cuadro 2 infra,
Как видно из таблицы 2 ниже,
Como se verá, nuestras observaciones se refieren, por supuesto,
Наши замечания, разумеется, касаются испанского варианта( на который, как это будет видно, мы в основном ссылаемся),
Como se verá en el cuadro infra,
Как видно из таблицы ниже,
Como se verá en la Parte 3,
Как видно из части 3, широта
para pasar a formar parte de la Función Judicial a través de la implementación de una sala especializada, como se verá en la información del artículo 12 y 13.
полицейские суды расформировываются и их функции переходят к судебным органам, в составе которых создается специализированная палата, как это видно из информации по статьям 12 и 13.
Como se verá en las secciones siguientes,
Как будет показано в следующих разделах,
Como se verá en la información establecida en los artículos 12
Как будет видно из информации по статьям 12 и 14, содержащейся в настоящем докладе,
Sin embargo, el presupuesto por programas(y, como se verá más tarde,
Однако бюджет по программам( и, как будет показано ниже, ССП)
Lamentablemente, como se verá en la siguiente sección del presente estudio,
К сожалению, как мы увидим в следующем разделе настоящего документа,
Результатов: 61, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский