COMPARE - перевод на Русском

сопоставить
comparar
comparación
cotejar
contrastar
sopesar
emparejar
сравнить
comparar
comparación
cotejar
соотносится
relación
se refiere
se relaciona
corresponde
se compara
se correlaciona

Примеры использования Compare на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Una vez más doce ratones son probados antes que Cathy compare los resultados'de los dos grupos contra el grupo de control.'.
Еще раз протестировав 12 мышей Кэти сравнила результаты двух групп с контрольной группой.
Cuando el jurado compare sus acusaciones con los capítulos de su libro,
Когда жюри сравнит ее обвинения с главами из ее книги,
Es interesante que usted compare la muerte de su madre con esta misión que usted sólo se tenía que… encargar.
Интересно, что вы сравниваете смерть своей матери с этой миссией, которой только что… руководили.
La delegación de Armenia se sorprende pues de que el Relator compare a los yazidíes con un pueblo nativo,
Поэтому армянская делегация удивлена тем, что Докладчик сравнивает езидов с коренным народом,
JJ, que García compare la victimología y los sitios de secuestro con los de HSK del año pasado.
ДжейДжей, пусть Гарсия сопоставит виктимологию и места похищений с записями из базы ШСУ за прошлый год.
hacemos que la gente se compare con sus vecinos.
люди сравнивают себя со своими соседями.
¡Pero ahora tenemos algo de lo que carecíamos entonces… un sospechoso en custodia para que él lo compare!
Но теперь у нас есть то, чего раньше не хватало- у нас есть для него подозреваемый под арестом, с которым он может сравнивать.
Llame a Atenas, compare la lista del hotel con la de la lista de pasajeros en su vuelo a casa.- Sí.
Позвони в Афины, сверь список постояльцев отеля со списком пассажиров, летевших тем же рейсом, что и она.
Fidel, quiero que compare las huellas de esta foto… con las que encontramos en la chalina.
Фидель, я хочу, чтобы вы сравнили отпечатки на этой фотографии с теми, на шарфе.
Preparación de una propuesta para un estudio experimental que compare el uso de los sistemas de alerta temprana en determinadas zonas de riesgo.
Разработка предложения о пилотном сопоставительном исследовании по вопросу использования систем раннего предупреждения об опустынивании в отдельных районах риска.
Sírvase también proporcionar información estadística que compare la situación de las mujeres y los hombres del
Просьба представить также статистическую сопоставительную информацию о положении сельских женщин
Compare esto a la libreta de un solo uso, donde cada letra sería movida por un numero diferente de posiciones entre 1 y 26.
По сравнению с этим шифрование по схеме одноразовых блокнотов смещает каждый символ на различную величину от 1 до 26.
si quiere que compare las huellas de barro en la alfombra del lado del acompañante, lo haré.
она была с тобой. Хочешь, чтобы я сравнил все следы на коврике твоей машины с ее следами? Я это сделаю.
Así que cuando compare tu ADN con esa muestra de cabello,
И когда я сравню твою ДНК с образцом волос,
yo probablemente siempre lo compare con Ben.
ведь я наверняка всегда буду сравнивать его с Беном.
Compare las URL con las URL de muestra que se pueden copiar de los campos de este diálogo.
Сравните эти URL- адреса с образцами URL- адресов в полях этого диалогового окна
La Junta recomienda que la secretaría de la CAPI compare y cuantifique la diferencia de las pensiones
Комиссия ревизоров рекомендует секретариату КМГС сопоставить и количественно определить разницу в пенсиях
Será útil que el ACNUDH evalúe y compare el impacto en la administración de justicia de sus intervenciones de cooperación técnica, y los efectos de sus intervenciones
Для УВКПЧ будет полезно оценить и сопоставить результаты его наиболее традиционных мероприятий по техническому сотрудничеству в области отправления правосудия,
pide al Secretario General que indique cuáles son los parámetros que sirven para determinar en qué país se efectuará la adquisición y que compare este método con la práctica internacional establecida.
изложенные в пункте 8 его доклада2, и просит Генерального секретаря указать, на базе чего определяется страна закупок и как эта методология соотносится с общепризнанной международной практикой.
Por consiguiente, el Grupo ha dado instrucciones a la secretaría para que compare todos los documentos justificativos adjuntos a las respuestas a las notificaciones con los presentados en el expediente original de la reclamación.
Поэтому Группа поручила секретариату сравнить все подтверждающие документы, приложенные к ответам на вопросники, с теми, которые были представлены вместе с первоначальной документацией по претензии.
Результатов: 64, Время: 0.0579

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский