COMPLEMENTARA - перевод на Русском

дополнить
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
в дополнение
además de
en relación
se suma
como complemento
se añade
completar
abundando en
en adición
fin de complementar
además , en
дополнять
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополнит
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополнял
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria

Примеры использования Complementara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ubicación de los talleres se efectuó de manera tal que complementara las consultas del Consejo Nacional de la Liga de Bienestar de la Mujer
Место для проведения этих рабочих совещания выбиралось таким образом, чтобы дополнить усилия по проведению консультаций Национального совета женщин
Sería normal esperar del Ministro de Relaciones Exteriores que complementara sus conocimientos con hechos antes de hacer declaraciones tan categóricas
Было бы естественным ожидать, чтобы министр иностранных дел подкрепил свои сведения фактами, прежде чем выступать с такими категорическими заявлениями
Se insistió en que un texto de la Guía que complementara las disposiciones de la Ley Modelo referentes a la subasta electrónica inversa,
Было высказано мнение о том, что в тексте Руководства, сопровождающем положения Типового закона об ЭРА, должны быть подчеркнуты
La Asamblea General, en su resolución 55/231, destacó la necesidad de que la Secretaría siguiese incrementando su capacidad de evaluación de los programas de manera que complementara los sistemas existentes de evaluación.
В резолюции 55/ 231 Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость продолжения Секретариатом работы по совершенствованию его потенциала в области оценки программ таким образом, чтобы это дополняло существующие системы оценки.
tenía que ser un importante instrumento antiterrorista que reforzara y complementara el marco jurídico existente.
собой важное орудие в борьбе с терроризмом, укреплении и дополнении существующей правовой базы.
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que complementara las disposiciones del apartado c del párrafo 2 relativas al envío del aviso de un período de parálisis
Рабочая группа просила Секретариат дополнить положения пункта 2( c), в которых речь идет о направлении уведомления о периоде ожидания, с тем чтобы отразить то обстоятельство, что такое уведомление должно направляться незамедлительно
Establecer un fondo de adaptación de la Convención que complementara el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto,
Создание адаптационного фонда в рамках Конвенции в дополнение к Адаптационному фонду в рамках Киотского протокола,
se había solicitado al Grupo de Evaluación que complementara la información proporcionada al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión.
Группе была адресована просьба дополнить информацию, которую она представила по этому вопросу Рабочей группе открытого состава на ее тридцать четвертом совещании.
reiteró su propia solicitud a la secretaría de que actualizara y complementara el programa de capacitación del Protocolo de Kyoto
вновь подтвердил свою просьбу к секретариату обновлять и дополнять учебную программу согласно Киотскому протоколу,
expresó su interés en la posibilidad de que el Centro complementara la función que desempeñaba en la región la secretaría del Foro encargada de asuntos de la CEAP.
выразил надежду на то, что деятельность Центра дополнит региональные функции, выполняемые секретариатом Форума в вопросах, касающихся АТЭС.
de la CLD que, en estrecha cooperación con los organismos de realización del FMAM interesados, siguiera colaborando con el FMAM en relación con un posible programa de apoyo mundial que complementara la labor realizada
впредь поддерживать- в тесном сотрудничестве с заинтересованными осуществляющими агентствами ГЭФ- связь с ГЭФ по вопросу организации возможной глобальной программы поддержки, дополняющей работу, проводимую
En el párrafo 13 de su resolución 68/252, la Asamblea General solicitó al Secretario General que complementara la información presentada en el informe sobre la composición de la Secretaría con un análisis adicional de las tendencias demográficas
В пункте 13 своей резолюции 68/ 252 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить в дополнение к информации, содержащейся в докладе о составе Секретариата дополнительный анализ демографических тенденций
Éste celebró su tercer período de sesiones32 de el 15 a el 26 de marzo de 1999 a fin de elaborar un proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación de el terrorismo que complementara los instrumentos internacionales existentes
Специальный комитет провел свою третью сессию32 15- 26 марта 1999 года и посвятил ее разработке проекта международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма в дополнение к существующим международным документам,
La Comisión tal vez desee encomendar al Grupo de Trabajo VI la preparación de un texto específicamente relacionado con los bienes en materia de garantías reales sobre propiedad intelectual, que complementara útilmente la labor de la Comisión sobre el proyecto de guía ofreciendo una orientación concreta con respecto a las garantías reales sobre propiedad intelectual.
Комиссия, возможно, пожелает поручить Рабочей группе VI подготовку касающегося конкретных активов текста по обеспечительным правам в интеллектуальной собственности, который явился бы полезным дополнением работы Комиссии над проектом руководства благодаря представлению конкретных рекомендаций в отношении обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
formas conexas de intolerancia recomendó la adopción de una legislación amplia que tratara de todas las formas de discriminación en un acto jurídico fácilmente identificable, que complementara la legislación pertinente ya existente
связанной с ними нетерпимости рекомендовал принять всеобъемлющее законодательство, охватывающее все виды дискриминации, в форме легко идентифицируемого нормативного акта с целью дополнения действующего законодательства в соответствующей области
En el capítulo II, párrafo 154, del documento A/66/5/Add.5, el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que complementara las directrices para las oficinas exteriores sobre el diseño de soluciones duraderas con listas de verificación concisas,
В пункте 154 главы II документа A/ 66/ 5/ Add. 5 УВКБ огласилось с рекомендацией Комиссии дополнить инструкции для страновых отделений по вопросам разработки долгосрочных решений краткими контрольными перечнями,
Los expertos aclararon que la ONUDD tendría que recibir un mandato más firme para reunir información regional que complementara los datos nacionales,
Эксперты дали ясно понять, что необходимо наделить ЮНОДК более широкими полномочиями в плане сбора региональной информации в дополнение к национальным данным,
y que enmendara y complementara, según correspondiera, las directrices para aplicar la resolución 748(1992),
также изменить и дополнить соответствующим образом руководящие принципы осуществления резолюции 748( 1992),
estableciera un fondo fiduciario para la consolidación de la paz en Somalia que apoyara las actividades preparatorias sobre el terreno y complementara el Llamamiento Interinstitucional Consolidado de las Naciones Unidas para Somalia.
учредить Целевой фонд миростроительства в Сомали в целях поддержки подготовительных мероприятий на месте и в дополнение к Сводному межучрежденческому призыву Организации Объединенных Наций для Сомали.
permitiría que la BINUCA complementara directamente la presencia,
позволит ОПООНМЦАР непосредственно дополнять присутствие, опыт
Результатов: 61, Время: 0.1037

Complementara на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский