COMPUESTA POR - перевод на Русском

состоящей из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido
составе
composición
integrado
compuesto
miembros
seno
formado
forman parte
dotación
compuestos
integrantes
включающая по
состоящая из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido
состоять из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido
состоящий из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido

Примеры использования Compuesta por на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Ley de lucha contra la corrupción ha establecido su propia estructura anticorrupción, compuesta por el Consejo Nacional de Lucha contra la Corrupción
Закон о противодействии коррупции сформировал отдельную структуру по борьбе с коррупцией, состоящую из Национального совета по борьбе с коррупцией
Sin embargo, la mayor novedad fue la creación de la Cámara de Asamblea del Bajo Canadá, compuesta por representantes elegidos por la población.
Однако крупнейшим нововведением было создание Палаты ассамблеи Нижней Канады, состоявшей из избранных населением представителей.
De acuerdo con la nueva organización, Bosnia y Herzegovina tiene una Asamblea Legislativa compuesta por dos cámaras,
В соответствии с новой организацией власти БиГ имеет Парламентскую ассамблею, состоящую из двух палат: Палаты народов
El concepto general de operaciones de apoyo se basará en una flota de aviación dedicada compuesta por 7 aviones y 24 helicópteros desplegados
Общая концепция вспомогательных операций будет теперь строиться исходя из наличия авиационного парка, состоящего из 7 самолетов и 24 вертолетов,
Solo quiero decir que usted nos ha invitado a celebrar en su casa una cena compuesta por diversos platos.
Я бы сказала, что Вы пригласили нас к себе на обед, который состоит из нескольких блюд.
tolerante e inclusiva, compuesta por inmigrantes de más de 160 países.
рассчитанное на всех общество, состоящее из эмигрантов из более чем 160 стран.
La OACI también ofrece a los Estados miembros cursos de formación normalizados a través de una red mundial compuesta por 18 centros de capacitación en seguridad aérea.
Кроме того, ИКАО обеспечивает стандартную подготовку для государств- членов через глобальную сеть, состоящую из 18 учебных центров авиационной безопасности.
El plan se centró en cinco ámbitos dentro de una nueva estructura de organización del Centro de Derechos Humanos, compuesta por tres subdivisiones.
Главное внимание в нем сосредоточено на пяти областях, охватываемых новой организационной структурой Центра по правам человека, состоящего из трех секторов.
el ayuntamiento convocó una megacompetición compuesta por 16 concursos para otras tantas puertas de acceso a Collserola.
совет не объявил огромные соревнования, состоящие из 16 конкурсов на множество других ворот в Кольсеролу.
El Instituto funciona bajo la autoridad de una Junta Ejecutiva compuesta por los Estados Miembros elegidos por el Consejo Económico y Social(ECOSOC).
Институт функционирует под руководством Исполнительного совета, состоящего из представителей государств- членов, избираемых Экономическим и Социальным Советом( ЭКОСОС).
La sección Interministerial compuesta por representantes de los diversos departamentos gubernamentales competentes,
Межведомственный отдел, состоящий из представителей соответствующих правительственных ведомств,
Tendrá una Mesa compuesta por los tres Presidentes, que se rotarán en sus funciones y el Facilitador;
Будет иметь бюро, в состав которого будет входить три поочередно занимающих эту должность председателя и координатор;
Se decidió además establecer una Mesa para el Comité Preparatorio compuesta por dos miembros de cada grupo regional
Кроме того, она постановила создать Бюро Подготовительного комитета, в которое войдут по два члена от каждой региональной группы,
Es importante señalar también que el Gobierno invitó a una delegación compuesta por dos miembros del Comité contra la Tortura a que visitase Sri Lanka en agosto de 2000.
Также важно отметить, что правительство пригласило делегацию в составе двух членов Комитета против пыток посетить Шри-Ланку в августе 2000 года.
Una Sala de Primera Instancia, compuesta por otros tres magistrados,
Судебная палата, состоящая еще из трех судей,
La Comisión Mixta creada en virtud del Acuerdo de Teherán, compuesta por representantes del Gobierno de Tayikistán
Учрежденная в соответствии с Тегеранским соглашением совместная комиссия, в состав которой входят представители правительства Таджикистана
La familia, compuesta por los padres y tres hijos,
Эта семья в составе родителей и троих детей шла к своему дому,
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por 4 vehículos se detuvo en el punto B82, frente a la localidad de Kfar Kila.
Патруль израильского противника в составе четырех автомашин остановился у точки B82 напротив Кафр- Киллы.
Administración La Escuela Superior tendrá una Junta Rectora compuesta por representantes de las organizaciones que sean miembros del Comité Administrativo de Coordinación.
Колледж персонала имеет Совет управляющих, в состав которого входят представители организаций-- членов Административного комитета по координации.
En caso de que el ECOMOG se retirara completamente, se necesitaría una fuerza de las Naciones Unidas mucho mayor, compuesta por unos 10 batallones de infantería.
Что в случае полного вывода контингента ЭКОМОГ потребуются гораздо более крупные силы Организации Объединенных Наций в составе приблизительно 10 пехотных батальонов.
Результатов: 294, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский