COMPUESTO DE - перевод на Русском

состоящий из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido
в состав которого входят
integrado
compuesto
del que forman parte
que consta
que agrupa a
en cuya composición figuren
cuya composición incluye
entre cuyos miembros figuran
está formado
включающее в
состоит из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido
состоять из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido
состоящей из
integrada por
constar de
compuesto de
consistir
formado por
componerse de
dotada de
ser de
dividido
в состав которой вошли
integrado
compuesto
del que forman parte

Примеры использования Compuesto de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Consejo Ejecutivo, compuesto de varios ministros(o secretarios de Comités Populares Generales) de los Estados miembros.
Исполнительного совета, состоящего из определенного числа министров( или секретарей общих народных комитетов) стран- членов.
ejerce dicho poder un Parlamento compuesto de dos cámaras: la Asamblea Nacional y el Senado.
эта власть осуществляется парламентом, состоящим из Национального собрания и Сената.
El poder legislativo corresponde a un Parlamento compuesto de dos cámaras: la Asamblea Nacional y el Senado.
Законодательная власть осуществляется двухпалатным парламентом, состоящим из Национального собрания и сената.
lo llevaron a un pabellón, compuesto de pequeñas celdas individuales con puertas de hierro
поместили в тюремную секцию, состоявшую из маленьких одиночных камер с железными дверями
Bélgica constituye actualmente un Estado federal, compuesto de tres comunidades y tres regiones.
в настоящее время Бельгия является федеративным государством, состоящим из трех сообществ и трех регионов.
laica y unitaria con parlamento unicameral(Milli Meclis), compuesto de 125 diputados.
унитарная республика с однопалатным парламентом( Milli Meclis), состоящим из 125 депутатов.
Fiji tenía un sistema judicial dual compuesto de un tribunal nacional
имела двойную судебную систему, функционировавшую одновременно и состоявшую из Национального суда
No puede excluirse de estas expresiones de agradecimiento al Comité Especial contra el Apartheid, compuesto de varios Estados Miembros.
Нельзя забывать и о Специальном комитете против апартеида, состоящем из нескольких государств- членов.
Tras un debate de tres horas, se acordó un comunicado final, compuesto de seis puntos.
После трехчасовых обсуждений было согласовано заключительное коммюнике, состоящее из шести пунктов.
Esta configuración del Estado se ha transformado con la constitución de un Estado federal compuesto de comunidades y de regiones.
Это государственное устройство претерпело изменения вследствие образования федерального государства, состоящего из сообществ и регионов.
El artículo 46 de la Constitución dispone:" I. El Poder Legislativo reside en el Congreso Nacional compuesto de dos Cámaras: una de Diputados y otra de Senadores.
Статья 46 Конституции гласит:" I. Законодательная власть принадлежит Национальному конгрессу, состоящему из двух палат: Палаты депутатов и Сената.
El artículo 1 de la Constitución belga, enmendado con fecha 5 de mayo de 1993, dice así:" Bélgica es un Estado federal compuesto de comunidades y regiones".
С 5 мая 1993 года статья 1 Конституции Бельгии гласит:" Бельгия является федеральным государством, состоящим из сообществ и регионов".
A consecuencia de un proceso de reunión constitucional iniciado en 1970, el Estado belga se ha transformado en un Estado federal compuesto de comunidades y regiones.
В результате начатого в 1970 году процесса конституционного объединения бельгийское государство было преобразовано в федеральное государство, состоящее из сообществ и регионов.
Así pues, cerca del 60% de los escaños del Consejo están ocupados por miembros elegidos por un electorado compuesto de 3 millones de votantes.
Так, почти 60% мест в Совете в настоящее время заполнены по результатам выбора электората, состоящего из 3 млн. избирателей.
La política sanitaria provisional de la UNMIK se modificó para tener en cuenta las recomendaciones formuladas por un grupo de trabajo compuesto de profesionales de la salud locales e internacionales.
В разработанную МООНК промежуточную стратегию в области здравоохранения были внесены изменения в целях учета рекомендаций, выработанных целевой группой, в состав которой входили местные и международные специалистымедики.
de Acción Social y de la Familia a través de un comité de concertación compuesto de 16 miembros.
вопросам семьи при содействии Комитета по координации действий, состоящего из 16 членов.
nocivo de Internet, compuesto de representantes de los sectores público y privado.
пагубных целях, состоящую из представителей как государственного, так и частного сектора.
La Junta del Fondo nombra luego a un comité de asignaciones compuesto de cinco personas, que determina la
Совет Фонда затем назначает комитет по назначению пособий в составе пяти человек, который определяет суммы пособий
Estos están incorporados en el compuesto de caucho o pueden estar presentes como elemento de una aleación;
Такие элементы находятся в составе соединений каучука или могут присутствовать в виде элемента сплава;
Un derivado o compuesto del deuterio, el torio, el uranio o de un elemento con un número atómico mayor que 92;
Производный продукт или соединение с содержанием дейтерия, тория, урана или элемента с атомным номером выше 92;
Результатов: 403, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский