CON EL FIN DE OBTENER - перевод на Русском

в целях получения
con el fin de obtener
con miras a obtener
para conseguir
para recabar
con el fin de recabar
para generar
с целью получить
para obtener
fin de recibir
para tener
para recabar
с тем чтобы добиться
a fin de lograr
a fin de obtener
a fin de alcanzar
a fin de garantizar
con el fin de conseguir
fin de asegurar
a fin de promover
para que haya
con miras
para asegurarse
с тем чтобы заручиться
a fin de obtener
a fin de conseguir
para recabar
a fin de lograr
a fin de asegurar
a fin de contar
a fin de garantizar
с целью заручиться
para obtener
para lograr
para solicitar
para recabar
para conseguir
para asegurar
para movilizar
a fin de procurar
para garantizar
стремятся получить
tratan de obtener
procurarán obtener
con el fin de obtener
в целях извлечения
для того чтобы получить от
с тем чтобы обеспечить
a fin de garantizar
para asegurar
a fin de lograr
para asegurarse
a fin de proporcionar
a fin de velar
a fin de permitir
a fin de dar
para cerciorarse
a fin

Примеры использования Con el fin de obtener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las autoridades israelíes reconocen que esos tratos son infligidos intencionadamente por funcionarios públicos con el fin de obtener información; una vez más,
Израильские власти признают, что этот вид обращения применяется умышленно государственными должностными лицами в целях получения нужных сведений:
en connivencia con algunos caudillos, con el fin de obtener permiso para verter esos desechos peligrosos.
военными баронами>> с целью получить разрешение на сброс этих опасных отходов.
las fuerzas militares y de seguridad iraquíes a base de ciudadanía y profesionalismo, con el fin de obtener el retiro de todas las fuerzas extranjeras del Iraq.
сил безопасности на основе критериев гражданства и профессионализма, с тем чтобы добиться ухода всех иностранных сил из Ирака;
Tek Nath Rizal, con el fin de obtener el apoyo de los Gobiernos
С целью заручиться поддержкой со стороны правительств
el Servicio de Seguridad Militar- han sido acusados de recurrir a los apremios con el fin de obtener confesiones.
Военная служба безопасности,- обвиняются в использовании методов давления в целях получения признаний.
A partir de 2013, como parte del censo de población, se llevará a cabo un nuevo estudio temático sobre la familia y las generaciones con el fin de obtener información sobre los cambios en las familias
Начиная с 2013 года в рамках переписи населения будет проводиться новое тематическое обследование по вопросам семьи и поколений с целью получить информацию об изменениях в семьях
acusan a los servicios de seguridad de la responsabilidad de dichos actos, con el fin de obtener réditos políticos.
возлагают вину за совершение этих актов на службы безопасности, с тем чтобы добиться политических выгод.
Este asunto guarda particular relación con el establecimiento de nuevas instalaciones de HCFC-22 por los participantes en los proyectos con el fin de obtener reducciones certificadas de las emisiones por la destrucción del HFC-23.
Это касается, в частности, создания новых установок, использующих ГХФУ22, участниками проектов, которые стремятся получить сертифицированные сокращения выбросов за уничтожение ГФУ- 23.
a personas detenidas con el fin de obtener confesiones, problema que es de particular relieve en Chechenia, y apoya las recomendaciones del Comité.
задержанные лица подвергаются пыткам и жестокому обращению в целях получения признания, что особенно актуально для Чечни, и поддерживает представленные Комитетом рекомендации.
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
Автор сообщения подала в суд Каравака- де- ла- Круса иск в отношении автомобильной страховой компании, клиентом которой являлся г-н Санчес Хеа, с целью получить страховую компенсацию за смерть супруга.
a entidades jurídicas públicas o privadas con el fin de obtener beneficios económicos o personales.
частных юридических лиц в целях извлечения финансовой или личной выгоды.
diversifique sus actividades de recopilación de datos con el fin de obtener información precisa sobre todos los grupos étnicos que viven en Eslovaquia.
диверсифицировать деятельность по сбору данных с целью получить точную информацию обо всех этнических группах, проживающих в Словакии.
la Autoridad Palestina ha dado a conocer su interés en que la UNCTAD iniciara contactos con el fin de obtener los recursos financieros necesarios para poder proporcionar a la Autoridad Palestina la asistencia técnica solicitada en esta esfera.
в середине 2000 года строительные работы наконец начались, ПА сообщила ЮНКТАД о своей заинтересованности в установлении контактов в целях получения средств, необходимых для финансирования технической помощи, требующейся ПА в этой области.
grado de tortura y otros malos tratos, con el fin de obtener información, confesiones
также другие формы грубого обращения используются для того, чтобы получить от задержанных информацию,
facilitar el cruce ilegal de personas, por los límites fronterizos nacionales con el fin de obtener directa o indirectamente un beneficio.
облегчению незаконной переправки людей через национальные границы в целях извлечения прямой или косвенной выгоды.
El Sr. SØRENSEN sugiere que los miembros del Comité se pongan en contacto con sus misiones en Ginebra con el fin de obtener apoyo para esta resolución a través de sus delegaciones ante la Asamblea General.
Г-н СОРЕНСЕН вносит предложение о том, чтобы члены Комитета связались со своими представительствами в Женеве, с тем чтобы обеспечить поддержку такой резолюции через свои делегации на Генеральной Ассамблее.
en el curso del año próximo se analizarán otros modelos de financiación de la Dependencia con el fin de obtener un amplio apoyo a un modelo financiero adecuado.
в течение следующего года обсудит альтернативные модели финансирования ГИП, с тем чтобы обеспечить широкую поддержку для надлежащей модели финансирования.
la tortura debe infligirse con el fin de obtener información o una confesión,
пытка имеет целью получить сведения или признания,
También propone realizar una encuesta de los gobiernos con el fin de obtener la información necesaria para preparar una respuesta adecuada a los apartados b
Специальный представитель предлагает также провести опрос правительств, с тем чтобы получить информацию для подготовки адекватного ответа по пунктам 1 b
Con el fin de obtener el mayor beneficio del apoyo prestado por todos los órganos,
Для того чтобы получить полную отдачу от поддержки, оказываемой всеми соответствующими учреждениями,
Результатов: 154, Время: 0.0935

Con el fin de obtener на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский