СТРЕМЯТСЯ ПОЛУЧИТЬ - перевод на Испанском

tratan de obtener
добиваться
попытаться получить
пытаться получить
стремиться получать
стараться получить
стремлении получить
стремятся приобрести
procurarán obtener
добиваться
заручиться
con el fin de obtener
в целях получения
с целью получить
с тем чтобы добиться
с тем чтобы заручиться
с целью заручиться
стремятся получить
в целях извлечения
для того , чтобы получить от
с тем чтобы обеспечить

Примеры использования Стремятся получить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пользователи ресурсов стремятся получить доступ к растительному покрову пастбищ, с тем чтобы снизить стоимость выращивания
Los usuarios de los recursos desean tener acceso a la vegetación de los pastizales para rebajar el costo de criar el ganado,
поставляющие услуги по внешнему подряду, стремятся получить сертификацию качества высшего уровня от компаний, существующих на экспортных рынках, с тем чтобы поддерживать качественный уровень своей продукции
las empresas de el sector de la subcontratación de servicios han procurado obtener certificaciones de alta calidad de las empresas establecidas en sus mercados de exportación a fin de mantener el nivel de calidad de sus productos
Голубого Нила и из них стремятся получить гарантии того, что их претензии к Хартуму будут удовлетворены после стабилизации политической обстановки
que son originarios de esas zonas están tratando de obtener garantías de que sus reivindicaciones contra Jartum serán atendidas en el entorno político
Сельские женщины стремятся получить новые знания
La mujer rural desea adquirir nuevos conocimientos,
ресурсов с крупными национальными и транснациональными корпорациями, которые стремятся получить доступ к землям
recursos con las grandes sociedades nacionales y transnacionales que intentan conseguir acceso a las tierras
поэтому делегации стремятся получить указания Исполнительного совета в отношении дальнейших действий.
las organizaciones estaban deseosas de recibir orientaciones de la Junta Ejecutiva sobre el camino a seguir.
обеспечивает в большей мере защиту женщинам- жертвам насилия, которые проживают со своими партнерами, чем тем женщинам, которые стремятся получить приют вне семьи.
la violencia doméstica(Nº 6) parece proteger más a las mujeres víctimas de violencia que viven con sus cónyuges que a las que han buscado refugio en otro lugar.
местные заявители, которым известно о том, что операция закрывается, и которые стремятся получить компенсацию по их требованиям до ликвидации операции Организации Объединенных Наций, представляют в течение этого периода значительное число новых требований.
personas presentan solicitudes porque, conscientes de que la operación de las Naciones Unidas va a cerrarse, intentan obtener una indemnización antes de que abandone el lugar.
участниками проекта, которые стремятся получить сертифицированные сокращения выбросов( ССВ)
por los participantes en los proyectos con el fin de obtener reducciones certificadas de las emisiones(RCE)
Что высылающие правительства стремятся получить пусть и неэффективные, но тем не менее заверения в отношении немногих,
Pueden considerarse que, al recabar seguridades, aunque no sean eficaces,
Просит Стороны, являющиеся развивающимися странами, которые стремятся получить и получают выплаты для действий, ориентированных на конкретные результаты,
Pide a las Partes que son países en desarrollo que quieran obtener y recibir pagos por medidas basadas en los resultados que,
число стран, которые стремятся получить доступ к космическому пространству,
aumenta el número de naciones que aspiran a tener acceso al espacio ultraterrestre
все обычные политические пререкания в Брюсселе между странами, которые стремятся получить как можно больше власти.
las disputas políticas de costumbre en Bruselas entre países que buscan obtener el mayor poder posible.
лица, незаконно хранящие оружие, стремятся получить необходимые разрешения;
los poseedores de armas que no disponen de un permiso tienden a obtener las autorizaciones necesarias;
Оказывать активную поддержку жертвам расовой дискриминации, стремящимся получить доступ к средствам правовой защиты, и информировать общественность о наличии таких средств в области расовой дискриминации;
Ayude activamente a las víctimas de discriminación racial que tratan de obtener una reparación e informe al público sobre los recursos jurídicos disponibles en los casos de discriminación racial;
Инспекторы стремятся получать только такие сведения и данные,
Los inspectores tratarán de obtener únicamente la información
Для государств, стремящихся получить гарантии поставок, какова была бы реальная дополнительная ценность гарантии МАГАТЭ?
Para los Estados que tratan de obtener garantías del suministro,¿cuál sería el valor real añadido de una garantía del OIEA?
Развивающиеся страны, стремящиеся получить прямой доступ через эти каналы, также предприняли меры по оценке и укреплению своего потенциала.
Los países en desarrollo que han buscado el acceso directo por conducto de estos canales también han adoptado medidas para evaluar o fortalecer su capacidad.
Операторы, стремящиеся получить новые лицензии
Los operadores que intenten obtener nuevas licencias
В ходе своей миссии по установлению фактов Специальный докладчик стремился получить самую точную и последнюю информацию о положении политических партий в Мьянме.
Durante su misión de investigación, el Relator Especial trató de obtener la información más exacta y actual sobre la situación de los partidos políticos en Myanmar.
Результатов: 44, Время: 0.051

Стремятся получить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский