СТРЕМЯТСЯ ПОЛУЧИТЬ - перевод на Английском

seek
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
want to get
нужно
хотите получить
хочу попасть
желаете получить
хочу добраться
хочу забрать
хочу убраться
хочу быть
хочу взять
хочу сесть
strive to get
стремятся получить
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
sought
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
are keen to receive
are striving to gain
try to get
попытаться получить
постарайтесь , чтобы получить
пытаетесь получить
попробуйте получить
попытаться добраться
постараться попасть
пытаюсь заставить
стараться получать
попытайтесь заставить
попробуйте добраться

Примеры использования Стремятся получить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За исключением лиц, совершающих поездку, которые стремятся получить временный или постоянный вид на жительство,
Except for travellers seeking temporary or permanent residence,
Далее было отмечено, что преднамеренные АЗЦ могут также представляться в тех случаях, когда поставщики стремятся получить контракт по любой цене,
It was further observed that intentional ALTs might also arise if suppliers sought a contract at any price,
часто стремятся получить домашнюю работу, с тем чтобы найти кров.
often seek domestic work to find shelter.
Иностранцы, которые стремятся получить международную защиту, вначале размещаются в приемных центрах,
Foreigners seeking international protection first stayed at reception centres,
Большинство женщин сами стремятся получить работу на неполный рабочий день,
Most women sought part-time jobs themselves in order to achieve a better
лучше обеспечивать пользователей веб- сайта Организации Объединенных Наций такими услугами, которые они стремятся получить.
within existing resources in order to better provide users of the United Nations website with the service they seek.
Также приветствует увеличение числа национальных учреждений, которые стремятся получить аккредитацию по линии Международного координационного комитета,
Also welcomes the growing number of national institutions seeking accreditation status through the International Coordinating Committee,
Сегодня люди в большей мере сознают свои права и с готовностью стремятся получить помощь от властей.
Today people are more aware of their rights and readily seek assistance from authorities.
Такая ситуация связана с тем, что пациенты и их семьи стремятся получить наилучшие медицинские услуги в критической ситуации- например,
This is due to patients and their families seeking the best treatment possible in times of emergency- for example,
которые нуждаются в весьма конкретной информации и которые, как правило, стремятся получить ее в частном порядке;
which need very specific information and usually seek it through private means;
большого числа беженцев из Эфиопии и Сомали, которые стремятся получить в Джибути бесплатную медицинскую помощь.
also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti.
больше людей стремятся получить работу за пределами сельского хозяйства, и темпы урбанизации ускоряются.
more people are seeking work outside agriculture and urbanization is accelerating.
Некоторые покупатели стремятся получить контроль над американской компанией,
Some suitors are seeking to gain control of Arbor,
Инспекторы стремятся получить только информацию и данные,
The inspectors shall seek only the information
Поэтому сегодня многие стремятся получить вид на жительство в Эстонии,
That is why many people strive to receive an Estonian residence permit
Сразу несколько проектов стремятся получить первенство в этом жанре,
Several projects are seeking primacy in this genre,
Накопленный опыт свидетельствует о тенденции, когда новые подразделения системы Организации Объединенных Наций стремятся получить для себя автономию, как только они накапливают достаточную критическую массу своего потенциала.
Past experience demonstrates a tendency for new capacities of the United Nations system to seek autonomy for themselves once they achieve sufficient critical mass.
Жители сельских районов стремятся получить работу у традиционных нанимателей,
Rural people want access to jobs with conventional employers
Однако нас беспокоит тот факт, что некоторые негосударственные субъекты стремятся получить доступ к оружию массового уничтожения,
We are concerned that some non-State actors have aspirations to gain access to weapons of mass destruction,
Фактически, это форум для переводчиков, которые стремятся получить знания и сравнить свои результаты с результатами коллег.
This is basically a forum for translators who want to gain knowledge and cross check their results.
Результатов: 128, Время: 0.0597

Стремятся получить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский