СТОРОНЫ СТРЕМЯТСЯ - перевод на Испанском

partes procurarán
partes tratarán
partes se esforzarán por
partes desean
partes tratan

Примеры использования Стороны стремятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стороны стремятся достичь согласия
Las partes se esforzarán por llegar a un acuerdo entre sí
Стороны стремятся сделать так, чтобы не было никаких вооруженных групп
Que las partes traten de establecer unas condiciones en las que no haya grupos armados
Поэтому обе стороны стремятся сократить количество частично совпадающих продуктов с учетом установления новых тарифов Европейского союза на бананы в размере 114 евро за тонну,
Así pues, ambas partes han procurado reducir el número de productos que se superponen, teniendo en cuenta, entre otras cosas, el establecimiento por la Unión Europea del nuevo arancel de
Все Стороны стремятся к тому, чтобы остановить утрату лесного покрова в развивающихся странах не позднее 2030 года и к сокращению общего обезлесения в
Todas las Partes se propondrán el objetivo de poner fin a la pérdida de cubierta forestal en los países en desarrollo para el año 2030 a más tardar,
Стороны стремятся достичь согла- сия либо о совместном назначении посредника
Las partes se esforzarán en llegar a un acuerdo para designar conjuntamente el conciliador
мировое соглашение содержит заявление о том, что стороны стремятся к упрощенному приведению в исполнение данного соглашения.
el acuerdo de transacción incluyera una declaración en el sentido de que las partes querían ejecutar el acuerdo en forma sumaria.
в связи с ними, в тех случаях, когда стороны стремятся к мирному урегулированию своих споров.
que estuviera vinculada a ella, cuando las partes se propusieran resolver su controversia de forma amigable.
в связи с ними, в случаях, когда стороны стремятся к мирному урегулированию их споров.
que esté vinculada a ella, cuando las partes se propongan resolver su controversia de forma amigable.
что в случае обнаружения любого трансграничного нефтяного месторождения обе стороны стремятся к достижению соглашения о порядке наиболее эффективного освоения этого ресурса и справедливого распределения благ, вытекающих из такого освоения.
acuerdos de delimitación concluidos por Australia, establece claramente que, en caso de que se encuentren recursos transfronterizos de petróleo, ambas partes tratarán de lograr un acuerdo sobre el modo de explotar más eficazmente los recursos y sobre el reparto equitativo de los beneficios que resulten de esa explotación.
Далее, стороны стремятся достичь согласия
Además, las partes se esforzarán por llegar a un acuerdo entre sí
времени после возникновения спора, в течение которого стороны стремятся решить этот спор в техническом порядке.
por un plazo determinado, que empieza a correr después de acaecida una controversia, las partes tratarán de resolverla con un ingeniero.
Принимая во внимание статью 3 Конвенции, Стороны стремятся осуществлять политику
Las Partes se esforzarán por aplicar las políticas y medidas de mitigación de modo
с помощью которых стороны стремятся решить не только исключительно сложные проблемы,
sobre todo por la obstinación y la inspiración con que las partes tratan de sobreponerse no sólo a la extrema complejidad del problema,
Стороны стремятся содействовать созданию
Las partes esperan facilitar el establecimiento
Стороны стремятся осуществлять политику
Las Partes se esforzarán por aplicar las políticas
Стороны стремятся осуществлять политику
Las Partes se empeñarán en aplicar las políticas
В полной мере принимая во внимание статью 3 Конвенции[, в особенности статью 3. 5], Стороны стремятся осуществлять политику
Las Partes se esforzarán por aplicar las políticas y medidas de respuesta
В рамках ведения объективного диалога обе стороны стремились учитывать законные и жизненные интересы друг
Ambas partes procuraron, en el marco de un diálogo objetivo, tener en cuenta sus legítimas preocupaciones
он настоятельно призвал Стороны стремиться к поиску решений на основе консенсуса для урегулирования общемировых проблем.
instó a las Partes a que procuraran un medio consensuado de hacer frente a las preocupaciones comunes del mundo.
Китай, со своей стороны, стремится выполнять свои обязательства в силу Протокола.
China, por su parte, se ha comprometido a cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Protocolo.
Результатов: 85, Время: 0.0395

Стороны стремятся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский