con el casocon la causacon el asuntocon el expedientecon todo estocon estocon el asesinatocon el archivo
с причиной
con la causa
Примеры использования
Con la causa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en particular en conexión con la causa que se sigue contra Sylvestre Mudacumura.
в частности в связи с делом Сильвестра Мудакумуры.
no tiene nada que ver con la causa de Lanzarote por la que presentó esta comunicación ante este Comité.
не имели ничего общего с делом Лансароте, на которое он ссылается в своем сообщении в Комитет.
El 14 de agosto, la Corte recibió otra solicitud de adopción de medidas provisionales en relación con la causa relativa a la Aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial(Georgia c. Federación de Rusia).
Еще одно ходатайство о судебном постановлении о временных мерах было получено Судом 14 августа 2008 года в связи с делом О применении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации( Грузия против Российской Федерации).
Oficina de Defensa solicitó, en nombre de las cuatro personas detenidas en el Líbano en relación con la causa Hariri, que se modificaran las condiciones de detención de esas personas.
содержавшихся под стражей в Ливане в связи с делом Харири,-- об изменении условий содержания под стражей.
inaugurada con la causa Behrami y Saramati,
начиная с дела Behrami and Saramati,
Reafirmó el compromiso de la República de Corea con la causa de la igualdad entre los géneros
Он подтвердил приверженность Республики Корея делу обеспечения гендерного равенства
Con este acto, la Asamblea General reafirmó su compromiso con la causa de poner fin a la violencia contra la mujer
Посредством этого мероприятия Генеральная Ассамблея вновь подтвердила свою приверженность делу прекращения насилия в отношении женщин
El proceso se reanudó, el 26 de mayo de 2008, con la causa del segundo coacusado Augustin Ndindiliyimana,
Рассмотрение этого дела возобновилось 26 мая 2008 года, и второй сообвиняемый, Огустэн Ндиндилиймана,
La Sra. ANTONINO(Filipinas) dice que el Gobierno de Filipinas está muy comprometido con la causa de la protección y promoción de los derechos humanos
Г-жа АНТОНИНО( Филиппины) говорит, что правительство Филиппин твердо привержено делу поощрения и защиты прав человека,
las operaciones de socorro, varios trabajadores sociales comprometidos con la causa decidieron seguir trabajando en la zona a fin de rehabilitar las comunidades locales
операции по оказанию помощи были завершены, несколько преданных своему делу социальных работников решили и дальше работать в этом районе,
Como muestra de su compromiso con la causa de la no proliferación nuclear,
Демонстрируя свою приверженность делу ядерного нераспространения,
de las actuaciones iniciadas por Bélgica ante la Corte Internacional de Justicia en relación con la causa del ex presidente del Chad, Hissène Habré.
возбуждении Бельгией в Международном Суде разбирательства, касающегося дела бывшего президента Чада Хиссена Хабре.
la República Centroafricana, y con la causa de la paz en la región.
а также делу мира в регионе.
encomia el hecho de que el compromiso de las Naciones Unidas con la causa del pueblo palestino se siga manifestando en las actividades de información.
приверженность Организации Объединенных Наций делу палестинского народа проявляется в деятельности в области информации.
Además, después del final de las hostilidades, muchos integrantes de los grupos se encuentran menos comprometidos con la causa que motivó su participación en el conflicto
Более того, по окончании военных действий многие участники таких групп в меньшей степени поддерживают дело, которое мотивировало их участие в конфликте
las dietas de los magistrados en relación con cuatro causas urgentes. En relación con la Causa núm. 16, se prevé consignar 1.477.700 euros.
а на покрытие аналогичных расходов в связи с рассмотрением дела№ 16-- 1 477 700 евро.
la localización de los materiales relacionados con la causa sean bien conocidos
местонахождение материалов, связанных с делом, хорошо известны
Diecisiete fueron declarados culpables de delitos no relacionados con la causa de muerte(como, por ejemplo,
Семнадцать- были осуждены за преступления, не связанные с причиной смерти( включая грубое обращение и причинение телесных повреждений);
El total de los gastos relacionados con la causa núm. 21 y las causas urgentescon las causas" para 2013-2014.">
Общая смета расходов в связи с делом№ 21 и экстренными разбирательствами составляет 3 264 300 евро,
Por consiguiente, los gastos de viajes relacionados con la Causa núm.16 abarcarán dos viajes de ida y vuelta(en lugar de tres)
Поэтому ассигнования, испрашиваемые по данной статье в связи с делом№ 16, предназначены для покрытия расходов на две( а не на три) поездки в обе стороны всех судей, включая судей ad hoc,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文