con la educaciónde enseñanzaeducativoscon la formacióncon la entidadcon la creacióneducadascon el establecimientocon estudiosde desecho
с просвещением
con la educación
с обучением
con la capacitaciónde aprendizajecon instruccióncon la educacióncon la formacióncon enseñanzacon la matrículade los estudios
с воспитанием
con la crianzacon la educaciónel cuidado de
с учебой
a estudiarde aprendizajecon los estudioscon la educacióncon la escuela
с образования
mediante la educacióneducativode enseñanza
с просвещения
mediante la educaciónpara educar
с компанией EF education
Примеры использования
Con la educación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las oficinas de la UNESCO fuera de la sede han emprendido una serie de actividades relacionadas con la educación indígena a nivel de las comunidades.
Отделения ЮНЕСКО на местах провели ряд мероприятий, связанных с обучением представителей коренного населения на общинном уровне.
Esto aumentaba significativamente la carga de las obligaciones relacionadas con la educación y la manutención de los hijos.
Это существенно расширяло обязанности женщин, связанные с воспитанием и содержанием детей.
Iv Con ocasión de los viajes autorizados en relación con la educación de los hijos de conformidad con el párrafo g de la regla 203.8;
Iv при поездках, утвержденных в связи с учебой детей в соответствии с правилом 203. 8( g);
Aprovechando el éxito del proyecto, se va a prorrogar el acuerdo con La Educación ante Todo hasta el final de 2015.
Чтобы закрепить достигнутые успехи, было принято решение продлить соглашение с компанией" EF Education First" до конца 2015 года.
La Reunión internacional de información brindó a los sudafricanos una oportunidad de dar a conocer sus necesidades de asistencia en relación con la educación de los electores y la vigilancia de las elecciones.
Брифинг предоставил южноафриканцам возможность рассказать о своих потребностях в помощи в связи с просвещением избирателей и контролем за проведением выборов.
de mutuo acuerdo, resolverán todas las cuestiones relacionadas con la educación de los hijos.
все вопросы, связанные с воспитанием детей, решаются обоими родителями по взаимному согласию.
Vi Cuando se trate de viajes autorizados en relación con la educación de los hijos de un funcionario;
Vi при поездках, утвержденных в связи с учебой ребенка сотрудника;
El documento FCCC/SBI/2003/7/Add.4 es un primer intento de presentar un cuadro general de las actividades relacionadas con la educación, la capacitación y la sensibilización del público.
Документ FCCC/ SBI/ 2003/ 7/ Add. 4 представляет собой первую попытку провести общий обзор деятельности, связанной с просвещением, подготовкой кадров и информированием общественности.
familias con los problemas relacionados con la educación y el desarrollo.
семьям в проблемных ситуациях, связанных с воспитанием детей и с их развитием.
estos deben comenzar con la educación y la toma de consciencia.
начиная с образования и осознания/ понимания.
comenzando con la educación y la salud.
начиная с просвещения и здравоохранения.
los esfuerzos de las Naciones Unidas en este sentido deben comenzar con la educación.
усилия Организации Объединенных Наций в этом отношении должны начинаться с образования.
El Foro se refirió también a los especiales problemas a los que se enfrentan los pueblos indígenas del Ártico en relación con la educación.
Форум также признал особые проблемы в области образования, с которыми сталкиваются коренные народы Арктики.
Esta inquietud es justificable en relación con la educación, pero muchas cuestiones relativas a los derechos humanos y la educación no dependen del dinero.
Такой подход оправдан, если говорить непосредственно об образовании, но многие вопросы, касающиеся прав человека в сфере образования, не зависят от имеющихся ресурсов.
En Kuwait los indicadores relacionados con la educación también son altos
Показатели охвата образованием в Кувейте являются столь же высокими,
La causa puede residir en el hecho de que en la Federación de Bosnia y Herzegovina son los cantones los que siguen detentando toda la autoridad constitucional en los asuntos relacionados con la educación.
Это может объясняться тем, что все конституционные полномочия в области образованияв Федерации Босния и Герцеговина находятся в ведении кантонов.
El UNICEF se encarga también de coordinar las actividades de los donantes y las actividades nacionales relacionadas con la educación de las niñas en 19 países del África al sur del Sáhara.
ЮНИСЕФ координирует усилия доноров и национальные мероприятия в области образования для девочек в 19 странах Африки к югу от Сахары.
Todas las cuestiones relacionadas con la educación de los hijos se deciden por mutuo acuerdo de ambos padres.
Все вопросы, относящиеся к воспитанию детей, решаются обоими родителями по взаимному согласию.
Ha participado en numerosas conferencias internacionales vinculadas con la educación, los discapacitados, la agricultura,
Принимала участие в ряде международных конференций, связанных с вопросами образования, положения инвалидов,
Esos temas relacionados con la educación de los niños son importantes para las familias desplazadas que están considerando la posibilidad de regresar a sus antiguos hogares y deben tomar decisiones al respecto.
Такие вопросы, касающиеся обучения детей, имеют важное значение для принятия решений перемещенными семьями, которые думают о возвращении в свои родные места.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文