CON OTROS COMPONENTES - перевод на Русском

с другими компонентами
con otros componentes
con otros elementos
con otras partes
с другими подразделениями
con otras entidades
con otras dependencias
con otras oficinas
con otras secciones
con otras divisiones
con otros órganos
con otras unidades
con otros componentes
con otros elementos
con otros departamentos
с другими элементами
con otros elementos
con otras partes
con otros componentes
с другими частями
con otras partes
con el resto
con otras zonas
con otros componentes

Примеры использования Con otros componentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo también cree que la Capacidad Permanente de Policía debe velar por la formulación de un concepto de operaciones en colaboración con otros componentes de la División de Policía que esté coordinado,
Группа также считает, что постоянный полицейский компонент должен обеспечивать, чтобы концепция операций разрабатывалась в сотрудничестве с другими компонентами Отдела полиции и согласовывалась до развертывания
Reintegración está en condiciones de facilitar un enfoque integrado que sea coherente con otros componentes de la Oficina, como policía, justicia, instituciones penitenciarias,
реинтеграции имеет возможность обеспечить комплексный подход в согласии с другими элементами Управления, включая подразделения по вопросам полиции,
coordinación de las oficinas sobre el terreno con otros componentes de la Misión y prestará apoyo al Oficial Principal para supervisar la labor de la Dependencia de Investigación,
координацию деятельности полевых отделений с другими компонентами Миссии и оказывать поддержку Главному сотруднику в руководстве деятельностью Группы по вопросам расследований,
asegurando la coordinación con otros componentes de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país,
обеспечивая координацию с другими компонентами миссии и страновой группой Организации Объединенных Наций,
la Oficina del Asesor de Protección de la Mujer colaborará estrechamente con otros componentes de la División de Derechos Humanos,
Канцелярия советника по вопросам защиты женщин будет тесно взаимодействовать с другими компонентами Отдела по правам человека,
las normas para entablar combate y las interacciones con otros componentes de la misión.
правила применения вооруженной силы и взаимодействие с другими компонентами миссии.
Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, algunos países habían integrado la planificación de la familia con otros componentes de los servicios de salud reproductiva.
развитию некоторые страны добились успешной интеграции деятельности по планированию численности семьи с другими компонентами услуг по охране репродуктивного здоровья.
La dependencia colaboraría con otros componentes y oficinas de la misión a fin de organizar actividades de concienciación y capacitación encaminadas a
Группа будет во взаимодействии с другими компонентами и отделениями миссии работать над осуществлением мероприятий по повышению уровня информированности
serán complementados con otros componentes que no constan en el protocolo del estudio,
они будут дополнены и другими компонентами, не содержащимися в протоколах ОВНМ, такими как включение дорог,
en esas esferas y de reforzar los vínculos con otros componentes de la gestión de recursos humanos.
установить более тесную увязку других элементов управления людскими ресурсами.
una disminución de volumen de 400.000 dólares relacionada con otros componentes.
сокращение на, 4 млн. долл. США по другим компонентам.
Es asimismo importante la relación con otros componentes del Programa 21,
Не менее важной является связь и с другими компонентами Повестки дня на XXI век,
las políticas y orientaciones se elaborarán en colaboración con otros componentes del sistema de las Naciones Unidas,
руководящие указания будут разрабатываться совместно с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций,
garantizará la buena coordinación con otros componentes de la Misión, ofrecerá orientación y supervisión a los oficiales de derechos humanos de las oficinas sobre el terreno,
обеспечивает надежную координацию с другими компонентами миссии, дает руководящие указания сотрудникам по правам человека в полевых отделениях
establecerá procedimientos y políticas para una cooperación eficaz con otros componentes de la Misión y vigilará que las actividades del componente de derechos humanos cumplan las directrices normativas pertinentes de las Naciones Unidas.
стратегий эффективного сотрудничества с другими компонентами Миссии и будет следить за тем, чтобы проводимая в рамках компонента по правам человека деятельность отвечала надлежащим стратегическим директивам Организации Объединенных Наций.
mantiene contactos con los principales partidos políticos y con otros componentes, asesora a las autoridades electorales regionales
поддерживает контакты с основными политическими партиями и другими компонентами, консультирует региональные и провинциальные органы по
un aumento de 97.600 dólares relacionado con otros componentes.
США и увеличения объема по другим компонентам на 97 600 долларов США.
El Oficial Superior de Coordinación, en estrecha coordinación con otros componentes de la UNMIK, también se centrará en ofrecer soluciones prácticas para las preocupaciones de las comunidades de Kosovo
Старший сотрудник по вопросам координации в тесном взаимодействии с другими компонентами МООНК будет также уделять основное внимание поиску решения практических проблем,
coordinará su labor con otros componentes del sistema de las Naciones Unidas para contribuir a que las mujeres tengan un mayor acceso al pleno empleo y el trabajo decente.
будет координировать свои усилия с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций в целях расширения доступа женщин к полной занятости и достойной работе.
la vida en las instituciones educativas para ayudar a que los estudiantes entren en contacto con otros componentes del proceso educativo por medio de experimentos prácticos a fin de fortalecer la ciudadanía sobre la base del respeto de los derechos y obligaciones, y mediante la promoción y el perfeccionamiento de los mecanismos del entorno educativo.
совершенствования механизмов образовательной среды, что поможет учащимся обращаться к другим составляющим учебного процесса в ходе практических экспериментов по гражданскому воспитанию на основе уважения прав и обязанностей.
Результатов: 88, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский