VARIOS COMPONENTES - перевод на Русском

несколько компонентов
varios componentes
различные компоненты
diversos componentes
diversos elementos
diferentes partes
ряд компонентов
varios componentes
una serie de componentes
varios elementos
varios aspectos
нескольких компонентов
varios componentes
ряда компонентов
de varios componentes
различными компонентами
diversos componentes
distintas partes
diferentes elementos
diferentes dimensiones

Примеры использования Varios componentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las corrientes transfronterizas de capital privado tienen varios componentes: la inversión extranjera directa constituye una parte importante de las corrientes de capital privado a los países en desarrollo
Трансграничные потоки частного капитала имеют несколько компонентов: прямые иностранные инвестиции( ПИИ) составляют значительную часть потоков частного капитала в развивающиеся страны
A la delegación de Etiopía le complace reconocer el importante papel que desempeñan varios componentes del sistema de las Naciones Unidas al ayudar a tener en cuenta las necesidades y aspiraciones de Etiopía.
Его делегация с удовлетворением подтверждает, что различные компоненты системы Организации Объединенных Наций играют важную роль, оказывая его стране помощь в удовлетворении ее потребностей и решении стоящих перед ней задач.
Este pacto contiene varios componentes, como la preparación de materiales de la Investment Advisory Series(Serie de asesoramiento para la inversión),
Данная программа содержит несколько компонентов, включая подготовку практических пособий в серии консультативных материалов по инвестиционной тематике,
gráficos que desglosen la información en varios componentes(epidemiológico, ambiental,
будет способствовать разбивке информации на различные компоненты( эпидемиологические,
Apoyo a programas generales de gestión pública que contienen varios componentes de gestión de los asuntos públicos complementados en forma dinámica,
Оказание поддержки всеобъемлющим программам в области управления, которые включают ряд компонентов управления, нацеленных на взаимное дополнение друг друга
En una evaluación reciente del desempeño en materia de género en el PNUMA se precisaron varios componentes del éxito o el fracaso de la incorporación de una perspectiva de género a las políticas sobre el medio ambiente.
В ходе недавно проведенной оценки деятельности ЮНЕП по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами были выявлены несколько компонентов успешной и неуспешной деятельности по внедрению гендерного подхода в рамках секторальных( экологических) стратегий.
Varios componentes se financian con cargo a distintas fuentes de financiación,
Различные компоненты финансируются из разных источников средств,
por lo general se entiende que el derecho a la libre determinación presenta varios componentes, incluido el derecho a tener una presencia demográfica
секретарем в 2012 году, право на самоопределение обычно понимается как право, имеющее несколько компонентов, включая право на демографическое и территориальное присутствие
formuló un programa de trabajo integrado por varios componentes relativos al desarrollo.
была принята программа работы, которая включает в себя ряд компонентов, связанных с развитием.
de la UNCTAD formó parte de varios componentes del mecanismo del Banco Mundial de gestión de la deuda.
продолжала активно участвовать в осуществлении нескольких компонентов инициативы Всемирного банка по созданию механизма управления долгом.
el Comité había inferido varios componentes y requisitos mínimos,
Комитет вычленил различные компоненты и минимальные требования,
predecible para el FNUAP, una de las delegaciones declaró que la estrategia de movilización de recursos debería incluir varios componentes, entre ellos, la atención al sector privado.
одна из делегаций заявила, что стратегия мобилизации ресурсов должна предусматривать несколько компонентов, в том числе уделение должного внимания частному сектору.
Varios componentes del programa para la evaluación de recursos forestales del año 2000 todavía no están financiados,
Для ряда компонентов ОЛР 2000 по-прежнему не найдено источников финансирования, особенно что касается программы дистанционного зондирования, для осуществления которой
compuestos por varios componentes de la Misión y la Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria,
в состав которых войдут различные компоненты Миссии и Группы по координации гуманитарной помощи,
Está de acuerdo en que la estabilidad política tiene varios componentes: el control de las armas
Он согласен с тем, что политическая стабильность складывается из ряда компонентов, таких, как контроль над вооружениями
La DCI determina varios componentes de rendición de cuentas al evaluar las instituciones
В нем ОИГ определяет различные компоненты систем подотчетности посредством оценки институтов
Reuniendo estos varios componentes en la labor del mandato, el pasado año ha visto también la terminación de un estudio general sobre la crisis mundial del desplazamiento interno
На основе объединения этих различных элементов работы по выполнению мандата в прошедшем году удалось также завершить всеобъемлющее исследование по вопросу о глобальном кризисе в области перемещения лиц внутри страны,
Varios componentes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ya han desarrollado estrategias para impartir capacitación a tres categorías de personal:
Различные подразделения Департамента операций по поддержанию мира уже разработали стратегии для профессиональной подготовки персонала трех различных категорий: военного контингента,
La Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados constó de varios componentes, siendo el debate general y el Comité Plenario los principales foros intergubernamentales.
Работа в рамках четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам проводилась в нескольких сегментах, а всеобщие прения и заседания Комитета полного состава стали главным форумом для проведения межправительственных обсуждений.
El Inspector observó que varios componentes de la Secretaría de las Naciones Unidas habían elaborado
Инспектор обратил внимание на то, что ряд подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций разработали
Результатов: 73, Время: 0.0717

Varios componentes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский