РАЗЛИЧНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ - перевод на Испанском

diversos componentes
diferentes elementos
diferentes dimensiones

Примеры использования Различными компонентами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
исследование взаимосвязей между различными компонентами реформы позволило группе по проведению оценки оценить вклад, который вносит Фонд в гуманитарное реагирование
el examen de los vínculos entre los diferentes elementos de la reforma permitió al equipo evaluar la contribución del Fondo a la respuesta humanitaria
улучшения обмена информацией между различными компонентами системы.
para aumentar el intercambio de información entre las distintas partes del sistema.
Транспортная секция контролирует и обеспечивает наличие и техническую готовность автотранспортных средств, необходимых для выполнения различными компонентами Миссии своих функций, а также осуществляет общее
La Sección de Transporte se ocupa de que haya servicio de transporte motorizado apropiado a fin de que los diversos componentes puedan llevar a cabo sus funciones,
По итогам своего визита Рабочая группа приветствовала состояние мира в результате примирения между различными компонентами конголезского общества
Al finalizar la visita, el Grupo de Trabajo observó con satisfacción el estado de paz, resultante de la reconciliación entre los diferentes componentes de la sociedad congolesa,
накопленных различными компонентами программы в области прав человека,
los conocimientos técnicos de los diversos componentes del programa de derechos humanos,
Была сочтена столь же необходимой координация между различными компонентами национальных администраций, с тем чтобы национальные меры носили комплексный характер
También se consideró necesaria la coordinación entre las diferentes partes de las administraciones nacionales para garantizar la integración de las medidas adoptadas a escala nacional
Эта система позволит оптимизировать соотношения между различными компонентами этого процесса( шкалой взносов-- бюджетом-- базисным периодом-- среднесрочным планом)
El sistema permitiría mejorar los nexos entre los distintos componentes del proceso(escala de cuotas, presupuesto, período de base y plan de mediano plazo)
Г-н де Гутт говорит, что Соединенное Королевство традиционно стремится к достижению согласия между различными компонентами своего полиэтнического населения на основе действий общинного уровня,
El Sr. de Gouttes dice que el Reino Unido ha procurado tradicionalmente promover la armonía entre los distintos componentes de su población multiétnica mediante un enfoque basado en la comunidad,
применяемых различными компонентами системы Организации Объединенных Наций в деле предоставления,
los enfoques utilizados por diversas partes del sistema de las Naciones Unidas para suministrar,
Кроме того, персонал Канцелярии Специального представителя взаимодействует с различными компонентами Миссии, а также с неправительственными организациями, что позволяет Специальному представителю контролировать выполнение задач,
Además, el personal de la Oficina del Representante Especial se ocupa del enlace con distintos componentes de la Misión y con las organizaciones no gubernamentales. Esto permite al
При этом особое внимание следует уделять установлению оптимальной координации и сотрудничества между различными компонентами Программы с тем, чтобы избежать любого дублирования
En ello se debe prestar particular atención a lograr una coordinación y cooperación óptimas entre los diferentes componentes del Programa para evitar la superposición
Задача заключается в том, чтобы определить наилучший способ взаимодействия в связи с различными компонентами резолюции, с тем чтобы обеспечить большую согласованность
El desafío que se enfrenta consiste en hallar la mejor modalidad de interacción con los distintos componentes de la resolución a fin de elevar la coherencia
Итогом оценки стал вывод о том, что многое еще предстоит сделать различными компонентами системы Организации Объединенных Наций,
En las conclusiones de la evaluación se indica que es necesario que los diversos componentes de las Naciones Unidas hagan mayores esfuerzos,
Делегация Святого Престола отметила, что пропаганда терпимости и диалога между различными компонентами общества является хорошей стратегией обеспечения мирного сосуществования, которую необходимо укреплять на практике.
La Santa Sede señaló que la promoción de la tolerancia y el diálogo entre los distintos componentes de la sociedad constituían una estrategia eficaz para la coexistencia pacífica que tenía que ser reforzada en la práctica.
Европейским союзом порядок подчинения между штаб-квартирами и полевыми миссиями и между различными компонентами полевых миссий был различным..
la Unión Europea trabajaban juntas, la cadena de mando entre las sedes y el terreno, y entre los distintos componentes de la misión sobre el terreno, presentaba diferencias.
применяемых различными компонентами системы Организации Объединенных Наций при предоставлении,
los enfoques utilizados por diversas partes del sistema de las Naciones Unidas para suministrar,
должен быть установлен баланс в распределении ресурсов между различными компонентами работы Организации.
también cree que debe haber un equilibrio en la distribución de los recursos entre los diferentes pilares de la labor de la Organización.
распространению информации о борьбе с изменением климата, предпринимаемые в настоящее время различными компонентами системы Организации Объединенных Наций,
difundir información sobre la actividad relativa al cambio climático realizada por diferentes componentes del sistema de las Naciones Unidas,
организуемых различными компонентами Миссии.
seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.
оставшиеся две трети поглощаются различными компонентами климатической системы,
el resto es absorbido por distintos componentes del sistema climático,
Результатов: 213, Время: 0.0398

Различными компонентами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский