РАЗЛИЧНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

diversas dependencias
diversas entidades
diversas oficinas
diversos componentes
diversas unidades
diversas divisiones
diferentes órganos
diferentes secciones

Примеры использования Различные подразделения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как показали результаты исследования, различные подразделения, как правило, эффективно взаимодействуют между собой.
en el estudio se descubrió que, cuando éste existe entre las diversas unidades, los resultados suelen ser buenos.
Когда ты являешься специалистом определенного профиля, тебя могут завербовать в различные подразделения, где ты нужен.
Cuando tienes ciertas especialidades puedes ser reclutado en tantas diferentes unidades como se necesite.
Поэтому какого-либо установленного порядка или механизма координации обмена надзорной информацией, которыми могли бы воспользоваться различные подразделения системы Организации Объединенных Наций.
Por consiguiente, no había ningún protocolo ni mecanismo de coordinación establecido para intercambiar la información de supervisión que pudiera ser utilizada por las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas.
затем инспектора ОИГ посетят различные подразделения в ЮНИДО.
también incluirá visitas de inspectores de la DCI a diferentes subdivisiones de la ONUDI.
Консультативный комитет отметил, что обеспечением сотрудничества и координации деятельности с Африканским союзом занимаются различные подразделения и программы.
La Comisión Consultiva ha observado que son varias las entidades y los programas encargados de prestar apoyo, por ejemplo, a la cooperación y coordinación con la Unión Africana.
В рамках политики в области оценки за исполнение ключевых функций отвечают различные подразделения общей системы ПРООН.
La política de evaluación asigna funciones esenciales a distintas entidades de todo el sistema del PNUD.
Вопросами насилия в отношении женщин занимаются различные подразделения Организации Объединенных Наций.
La violencia contra la mujer es una cuestión que se aborda en diferentes dependencias dentro de las Naciones Unidas.
Различные подразделения также проводят учебные семинары по этике исследований и программам,
Diversas dependencias también llevan a cabo seminarios de formación sobre consideraciones éticas
Различные подразделения Организации Объединенных Наций оказывают государствам содействие в принятии мер в связи с проблемой терроризма во исполнение возложенных на них мандатов
Diversas entidades de las Naciones Unidas ayudan a los Estados a tomar medidas de lucha contra el terrorismo según sus mandatos respectivos y en el ámbito de la Estrategia global de
Различные подразделения ПРООН принимают меры в связи с быстро возрастающим спросом правительств и партнеров по программам
Diversas dependencias del PNUD han respondido al rápido aumento de la demanda por parte de los gobiernos
примеров успешного опыта является то, что различные подразделения Организации Объединенных Наций помогают малым островным развивающимся государствам выступать на международных форумах с единой позиции.
de las historias de éxito es la forma en que las diversas entidades de las Naciones Unidas han ayudado a los pequeños Estados insulares en desarrollo a expresarse con una sola voz en los foros internacionales.
Хотя Комиссия с удовлетворением отметила, что различные подразделения и Комитет внесли позитивный вклад в улучшение плана проектов, она высказала беспокойство в связи с большим числом проектов,
A la Junta le agradó observar que diversas dependencias y el Comité de Evaluación de Proyectos habían aportado una contribución positiva al mejoramiento del diseño de los proyectos,
они были направлены в качестве командиров в различные подразделения УПДФ.
fueron seguidamente destinados a diversas unidades con el grado de comandante.
примеров успешного опыта является то, что различные подразделения Организации Объединенных Наций помогали малым островным развивающимся государствам выступать на международных форумах с единой позицией.
éxitos tiene que ver con los medios por los cuales diversas entidades de las Naciones Unidas han ayudado a los pequeños Estados insulares en desarrollo a hablar con una sola voz en los foros internacionales.
Различные подразделения Департамента используют разные программы автоматизации делопроизводства
Las diversas divisiones del Departamento usan diversos programas de ofimática
аресты могут производить самые различные подразделения сил безопасности.
intervienen en esas acciones diversas dependencias de las fuerzas de seguridad.
Различные подразделения, входящие в состав объединенной Канцелярии Омбудсмена, активизировали усилия по согласованию стандартов и методов работы,
Las diversas entidades que forman parte de la oficina integrada del Ombudsman han intensificado las actividades encaminadas a armonizar normas
Учет должен вестись в одной единой базе данных, хотя различные подразделения( например,
Los inventarios han de figurar en una única base de datos, si bien las diferentes secciones de la misión(como las de transportes,
связывающей Министерство юстиции и другие министерства и их различные подразделения, в целях содействия реализации данной программы.
coordinar la red entre el Ministerio de Justicia y otros ministerios y sus diversas dependencias, con el fin de facilitar la puesta en práctica del programa.
Она включает в себя региональные комиссии и различные подразделения на местах, и все они могли бы оказывать Совету более существенную поддержку в содействии контролю
Esta estructura comprende las comisiones regionales y diversas entidades sobre el terreno, todas las cuales podrían hacer mucho más para ayudar al Consejo a promover el seguimiento
Результатов: 147, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский