СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

unidades especiales
специальное подразделение
специальной группы
специальный отдел
специальное отделение
специальный отряд
опергруппа
специальная подгруппа
особое подразделение
особому отделу
dependencias especiales
специальная группа
специальное подразделение
СГ
специальный отдел
специальное отделение
unidades especializadas
dependencias especializadas
departamentos especiales
специальный департамент
специальный отдел
специальное отделение
divisiones especiales
специальный отдел
специальное подразделение
спецотдел
особого отдела
специальное управление
oficinas especiales
специальное бюро
специального управления
специальное отделение
специальное подразделение
специальный отдел
специальный офис
secciones especiales
специальный раздел
специальная секция
особый раздел
особый отдел
специальный отдел
специальное отделение
специальное подразделение
спецподразделения
subdivisiones especiales
специальное подразделение

Примеры использования Специальные подразделения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы располагаем информацией о том, что специальные подразделения несут ответственность за гибель по меньшей мере десяти человек.
Tenemos informaciones de que las unidades especiales son responsables de por lo menos 10 de estos casos.
Один из свидетелей описал, как специальные подразделения конфисковывают принадлежащие палестинцам автомобили и используют их при поиске разыскиваемых лиц.
Un testigo describió cómo las unidades especiales confiscaban automóviles de propietarios palestinos para localizar a prófugos.
30 итальянцев образовали специальные подразделения- folgore, но у них не было боевой подготовки.
30 italianos formaron las unidades especiales folgore aunque carecían de experiencia militar.
Специальные подразделения НПТЛ продолжали в течение отчетного периода повышать свою квалификацию и наращивать потенциал.
Durante el período de que se informa, las dependencias especiales de la PNTL han seguido mejorando su aptitud y capacidad.
Июля региональные оперативные специальные подразделения Косовской полиции предприняли попытку обеспечить соблюдение торгового эмбарго на контрольно-пропускных пунктах" Gate 1" и" DOG 31".
El 25 de julio, las unidades especiales de operaciones regionales de la Policía de Kosovo trataron de hacer cumplir un embargo comercial en los puestos de control fronterizo 1 y DOG 31.
Вдобавок правительство решило создать специальные подразделения в составе армейских и полицейских формирований, которые будут отвечать за операции по гуманитарному разминированию.
Además, el Gobierno decidió crear en el ejército y en la policía nacional unas unidades especiales encargadas de las operaciones de desminado humanitario.
в полицейских силах некоторых кантонов имеются специальные подразделения по замораживанию активов.
algunas fuerzas de policía cantonales contaban con unidades especializadas en el embargo preventivo de activos.
Большинство государств отметили, что для координации всех соответствующих мероприятий были созданы специальные подразделения по борьбе с торговлей людьми.
La mayoría de los Estados mencionaron la creación de unidades especiales para combatir la trata de personas con objeto de coordinar todas las iniciativas relacionadas con el problema.
Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан созданы специальные подразделения по обеспечению прав
la Fiscalía General de Uzbekistán se han creado unidades especiales para garantizar los derechos
В некоторых странах созданы специальные подразделения по борьбе с использованием Интернета в противоправных целях
Algunos gobiernos habían establecido dependencias especiales para evitar que la Internet se utilizara en provecho de la delincuencia organizada
Генеральная прокуратура учредила специальные подразделения для содействия эффективному расследованию случаев пыток
La Procuraduría General ha creado unidades especiales para promover la investigación efectiva de las torturas
Обязанности по обеспечению энергоснабжения, а также достаточных резервных мощностей в тех случаях, когда военнослужащие или специальные подразделения одного контингента размещаются в местах дислокации другого контингента,
Cuando los efectivos militares o las unidades especializadas de un contingente se desplieguen con otro contingente, ambas partes deberán
в каждом полицейском участке созданы специальные подразделения для максимально эффективного реагирования
se han establecido unidades especiales para responder con máxima eficacia
Правительство также создало во всех государственных учреждениях специальные подразделения по правам человека, действующие в координации с Министерством по правам человека для обеспечения осуществления этих прав в рамках сферы полномочий каждого из вышеуказанных учреждений.( Эта рекомендация уже выполнена).
El Gobierno estableció además dependencias especiales de derechos humanos en todas las instituciones gubernamentales que colaboran con el Ministerio de Derechos Humanos para garantizar el disfrute de los derechos en el marco del mandato de las instituciones(cumplido).
Тогда же ряд организаций указали, что у них имеются специальные подразделения, которые уже занимаются вопросами оказания гуманитарной помощи
Diversas organizaciones señalaron entonces que tenían dependencias especiales que ya participaban en las actividades de asistencia humanitaria
социальной реинтеграции детей и создать специальные подразделения полиции по работе с делами всех лиц в возрасте до 18 лет, которые находятся в конфликте с законом;
la reintegración social del niño y cree unidades especiales en la policía para ocuparse de los casos en que esté implicado todo menor de 18 años en conflicto con la ley;
Хотя ряд ораторов отметили, что в их странах в рамках правоохранительных и судебных органов были созданы специальные подразделения по борьбе с финансовыми преступлениями, было также указано
Aunque varios oradores señalaron que sus países habían establecido unidades especializadas encargadas de los delitos financieros en sus organismos policiales
Специальные подразделения полиции МООНК обеспечивали безопасность свидетелей
Las dependencias especializadas de la policía de la UNMIK prestaron protección a testigos
В рамках борьбы с терроризмом созданы такие специальные подразделения, как Комитет финансовой безопасности при министерстве экономики для борьбы с незаконным финансированием терроризма
Como parte de los esfuerzos contra el terrorismo, se habían creado unidades especiales, como el Comité de Seguridad Financiera del Ministerio de Economía, destinado a combatir
Создав специальные подразделения по поддержке в министерствах
Creando dependencias especiales de apoyo en los ministerios
Результатов: 203, Время: 0.0889

Специальные подразделения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский