CON UN CUCHILLO - перевод на Русском

с ножом
con un cuchillo
con una navaja
con una cuchilla
apuñalar a
с тесаком
con un hacha
con un cuchillo
кинжал
daga
cuchillo
puñal
espada
pugio
dagger
ножевое

Примеры использования Con un cuchillo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la siguiente escena, Allsion está de pie bajo el sol con un cuchillo, que el sol refleja la luz fuera.
В следующей сцене Эллисон стоит с ножом, от которого отражается солнце.
¿Sabe qué la Srta. Stubbs dice que tiró una bolsa de basura rosada con un cuchillo de carnicero con las huellas de Rusty en el río Tujunga?
Вам известно об утверждении мисс Стаббс, что она бросила розовый пакет с ножом, на котором отпечатки пальцев Расти Беркхарта, в реку Дехангер?
en el bosque mientras hay una vieja loca corriendo con un cuchillo.
где шастает психичка с тесаком? Уже бегу.
ni siquiera con un cuchillo.
справиться с этими ребятами, даже с ножом.
No puedes ir de mal humor y… intentó atravesar tu corazón con un cuchillo, Michael.
Ты не можешь просто зайти туда, припугнуть ее и… Она пыталась воткнуть кинжал тебе в сердце, Майкл.
y se abalanzó sobre mí con un cuchillo.
и он бросился на меня с ножом.
fue herido con un cuchillo en la zona pectoral.
получил ножевое ранение в область грудной клетки.
descender en rappel de un helicóptero con un cuchillo entre mis dientes.
спускаться по веревке из вертушки с ножом в зубах.
Sin embargo, después de ser golpeado durante un rato, el preso afirmó supuestamente que el autor había provocado el apuñalamiento al atacarle primero con un cuchillo.
Однако после нескольких минут избиения заключенный якобы стал утверждать, что автор спровоцировал его, напав на него с ножом первым.
Dijo mi terapeuta debo estar solo lo menos posible a causa de la forma- He estado despertando con un cuchillo.
Мой психиатр сказал, что мне нужно как можно меньше бывать одному, из-за того что я уже некоторое время просыпаюсь с ножом в руках.
Mientras Boukman presidía la ceremonia de vudú, una de las mujeres esclavas empezó a bailar, con un cuchillo en su mano.
БоукМан председательствовал на церемонии вуду," Одна из рабынь начала танцевать," с ножом в руке.
mi papá se abalanzó hacia mi mamá con un cuchillo.
мой отец напал на маму с ножом.
mi padre irá a por ti con un cuchillo de linóleo y un cubo de ácido de batería.
мой отец придет за тобой с ножом для линолеума и ведром аккумуляторной кислоты.
fue a por De Merville con un cuchillo- el otro día.
пошел на де Мервиля с ножом в тот день.
Dormía con un cuchillo para mantequilla debajo de mi almohada en caso de que tuviera que luchar con algún coronel soviético.
Я спал с ножем под подушкой на случай, если бы мне пришлось драться с каким-нибудь советским полковником.
El autor regresó a la casa de ella una hora más tarde, con un cuchillo ensangrentado en la mano, diciendo que había apuñalado a Aston Nugent.
Он вернулся к ней через час, держа нож с окровавленной рукояткой, и сказал ей, что он убил Ньюджента.
Un sujeto con un cuchillo le quitó todo lo que Tommy pudo haber sido por el dinero en su cartera.
Mужик с нoжoм не дал Toмми стaть тем, кем он хотел, и oтнял у негo жизнь ради бумажника.
al parecer con un cuchillo.
очевидно, ножевые.
Así fue como acabó con un cuchillo en la barriga en una taberna en Virginia City.
Ак он и напоролс€ на нож в салуне в¬ иргини€-- ити.
Como que si realmente estaba delante mío amenazándome con un cuchillo¿cómo es que el arma que lo mató fue disparada a más de seis metros de distancia?
Это каких? Если он действительно тыкал мне в лицо ножом, тогда как пистолет, из которого его убили оказался за 20 шагов от нас?
Результатов: 438, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский