CONCUERDA PLENAMENTE - перевод на Русском

полностью согласна
está plenamente
coincide plenamente
está totalmente
concuerda plenamente
comparte plenamente
coincide totalmente
totalmente de acuerdo
está completamente
conviene plenamente
completamente de acuerdo
полностью соответствует
se ajusta plenamente
cumple plenamente
concuerda plenamente
es plenamente compatible
plenamente conforme
plenamente coherente
coincide plenamente
corresponde plenamente
está en plena consonancia
responde plenamente
полностью соглашается
concuerda plenamente
está plenamente
plenamente suya
está totalmente
полностью согласуется
es plenamente compatible
se ajusta plenamente
concuerda plenamente
está en plena consonancia
plenamente conforme
sea totalmente compatible
plenamente coherente
coincide plenamente
responde plenamente
totalmente coherente
полностью разделяет
comparte plenamente
suscribe plenamente
comparte totalmente
plenamente suya
coincide plenamente
comparte enteramente
concuerda plenamente
se adhiere plenamente
comparte por completo
полностью поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
suscribe plenamente
apoya totalmente
pleno apoyo
apoya firmemente
se adhiere plenamente
plenamente suya
apoya decididamente
comparte plenamente
полной мере соответствует
se ajusta plenamente
plena conformidad
responde plenamente
concuerda plenamente
cumple plenamente
es plenamente compatible
ajustarse plenamente
полного соответствия
plena conformidad
plena compatibilidad
pleno cumplimiento
plenamente conforme
plenamente en consonancia
en plena consonancia
plena armonización
en plena armonía
полностью отвечает
cumple plenamente
satisface plenamente
se ajusta plenamente
responde plenamente
reúne plenamente
concuerda plenamente
plenamente en consonancia
полностью согласен
coincido plenamente
está plenamente
concuerda plenamente
comparte plenamente
está totalmente
está completamente
conviene plenamente
coincide totalmente
plenamente de acuerdo
acepta plenamente

Примеры использования Concuerda plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que concuerda plenamente con las observaciones del Presidente.
говорит, что он полностью согласен с замечаниями Председателя.
Lo que pedimos concuerda plenamente con la idea universalmente aceptada de que es más fácil evitar una crisis
Наши требования полностью отвечают признанной всеми идее о том, что легче избежать кризиса или конфликта, нежели пытаться урегулировать его после того,
Concuerda plenamente en que se debe mejorar el examen por los Estados Miembros de las necesidades generales de recursos
Он полностью согласен с необходимостью улучшения рассмотрения государствами- членами общих потребностей в ресурсах
La Estrategia para la Mujer Trabajadora concuerda plenamente con la estrategia para el adelanto de la mujer.
Стратегия развития потенциала трудящихся женщин полностью сообразуется со Стратегией развития потенциала женщин.
Concuerda plenamente en que los responsables de estos ataques deben comparecer ante la justicia.
Она полностью разделяет мнение о том, что ответственные за эти нападения должны привлекаться к судебной ответственности.
El Sr. Möller(Observador de Finlandia) concuerda plenamente con el Presidente respecto de la naturaleza y el objetivo del párrafo.
Г-н Меллер( наблюдатель от Финляндии) вы- ражает полное согласие с Председателем отно- сительно характера и цели пункта.
Por lo tanto, la responsabilidad de proteger es con claridad una noción que concuerda plenamente con la Carta de las Naciones Unidas.
Таким образом, обязанность по защите-- это именно то понятие, которое ни в коей мере не противоречит Уставу Организации Объединенных Наций.
Su delegación concuerda plenamente con el Secretario General en que la rendición de cuentas por los administradores de programas debe ir aparejada con la asignación de los recursos financieros que necesitan para llevar a cabo sus tareas.
Ее делегация полностью согласна с Генеральным секретарем в том, что подотчетность руководителей программ должна подкрепляться предоставлением финансовых ресурсов, необходимых им для выполнения своих задач.
Este objetivo concuerda plenamente con el temario de desarrollo de las Naciones Unidas y los objetivos de desarrollo del Milenio,
Это полностью соответствует Повестке дня в области развития Организации Объединенных Наций
De este modo, concuerda plenamente con el análisis y las conclusiones de la Dependencia Común de Inspección que figuran en su informe titulado" Rendición de cuentas
При этом она полностью согласна с анализом и выводами, сделанными Объединенной инспекционной группой в ее докладе, озаглавленном" Подотчетность
La decisión del tribunal etíope, que concuerda plenamente con el artículo 20 de la Constitución de Etiopía,
Решение эфиопского суда, которое полностью соответствует статье 20 конституции Эфиопии,
Concuerda plenamente con el planteamiento de que las operaciones de mantenimiento de la paz cumplen una función esencial para asegurar la paz
Он полностью соглашается с мыслью о том, что операции по поддержанию мира играют особую роль в обеспечении международного мира
La delegación del Japón concuerda plenamente con la Comisión Consultiva en que deberían extremarse los cuidados para no duplicar las estructuras
Делегация Японии полностью согласна с Консультативным комитетом в том, что следует проявлять осторожность, с тем чтобы избежать дублирования функций
Esto concuerda plenamente con la insistencia del Comité Especial en velar por que la experiencia adquirida
Это полностью соответствует стремлению Специального комитета добиться того, чтобы обобщенный опыт
Esta conclusión concuerda plenamente con las conclusiones de la Comisión Europea de Derechos Humanos que examinó la situación del enclave
Этот вывод полностью согласуется с выводами Европейской комиссии по правам человека, которая изучала вопрос о бедственном положении
En consecuencia, su delegación concuerda plenamente con la Comisión Consultiva en que es hora de examinar los mecanismos de financiación de la Cuenta
Поэтому его делегация полностью согласна с Консультативным комитетом в том, что пришло время пересмотреть механизмы финансирования Счета
El UNICEF concuerda plenamente con la opinión del Comité de los Derechos del Niño,
ЮНИСЕФ полностью разделяет позицию Комитета по правам ребенка, получившую, кстати,
El informe detallado y amplio de 7 de enero concuerda plenamente con las observaciones y conclusiones de la Unión Africana,
Подробный и всеобъемлющий доклад от 7 января полностью согласуется с нашими собственными наблюдениями и выводами,
La Dependencia concuerda plenamente con el Grupo y con la Junta en
Группа полностью согласна с мнением Группы
La armonización de la asistencia de los donantes concuerda plenamente con la política de desarrollo de Dinamarca
Практика согласования помощи доноров полностью соответствует политике Дании в области развития
Результатов: 92, Время: 0.1245

Concuerda plenamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский