CONDUCEN - перевод на Русском

ведут
llevan
conducen
mantienen
están
hacen
libran
realizan
dirigen
llevan a cabo
actúan
приводят
dan lugar
llevan
conducen
causan
producen
provocan
generan
han
ocasionan
resultan
способствуют
contribuyen
promueven
facilitan
fomentan
ayudan
favorecen
alientan
propician
permiten
sirven
ездят
van
conducen
viajan
montan
едут
van
vienen
camino
dirigen
viajan
conducen
катаются
conducen
водителями
conductores
chóferes
conducen
choferes
ведущие
principales
conduzcan
llevar
importantes
destacados
conducentes
encargados
rectores
líderes
prominentes
ведет
lleva
mantiene
conduce
está
hace
dirige
realiza
da
trabaja
lleva a cabo
приводит
da lugar
lleva
conduce
produce
provoca
resulta
hace
genera
trae
se traduce
приводящих

Примеры использования Conducen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No conducen, son conducidos..
Они не водят, их возят.
Y todos conducen como idiotas el Cuatro de Julio.
И люди водят как идиоты на Четвертое.
Conducen un Mercedes, pero el presupuesto solo les permite comprarse un Honda.
Они ездят на Мерседесе, но могут позволить себе лишь Хонду.
Pero las personas con mayores ingresos conducen automóviles y son ellas quienes adoptan las decisiones.
Но люди с высоким уровнем доходов водят автомобили и именно они принимают решения.
Y todos conducen hasta acá pero nunca más allá.
И все они ведут сюда, но не дальше.
¿Los zombis conducen coches?
Зомби водят машины?
Los metales conducen la electricidad.
Металлы проводят электричество.
El ACNUR tiene ocho direcciones de operaciones que conducen las actividades sobre el terreno.
В состав УВКБ входят восемь оперативных бюро, которые управляют деятельностью на местах.
Pero… Todavía hay muchos hechos que conducen a Bo.
Но… есть еще много зацепок которые ведут к Бо.
no sabes adónde conducen?
не знает куда они ведут?
Esos túneles,¿hacia dónde conducen?
Эти туннели… Куда они ведут?
Está bien documentado que las mujeres conducen mejor que los hombres.
У становлено, что женщины водят безопаснее, чем мужчины.
Debido a que en Inglaterra dejamos que las mujeres conducen.
Потому что в Англии женщинам позволяется водить.
Habrás apreciado que todos los buenos detectives conducen coches clásicos.
Ты легко можешь убедиться, что все хорошие детективы водят классические машины.
En el lugar de donde vengo, las chicas conducen mejor que esto.
Там, откуда я, телки водят лучше, чем ты.
Los logros previstos, cuando se alcanzan, conducen al cumplimiento del objetivo.
В случае реализации ожидаемых достижений они приводят к осуществлению цели.
Los asesores no conducen.
Консультанты не водят.
Los hombres y las mujeres conducen igual de mal.
Мужчины и женщины водят одинаково плохо.
Indican la manera en que las actividades realizadas conducen a los resultados previstos
Они дают представление о том, как проводимые мероприятия способствуют достижению ожидаемых результатов,
La pregunta correcta es si estos productos conducen al éxito y al crecimiento económico.
Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту.
Результатов: 703, Время: 0.1194

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский