CONFIGURANDO - перевод на Русском

настройка
configurar
configuración
personalizar
ajuste
preferencias
opciones
personalización
parámetros de
формировании
formación
creación
establecimiento
formulación
configuración
crear
desarrollo
elaboración
establecer
formar

Примеры использования Configurando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La exigencia de que se respeten los derechos humanos seguirá configurando el destino de la humanidad en el futuro.
Уважение прав человека будет и впредь являться одним из основных требований в формировании будущей судьбы человечества.
extienda Puede la ruta de búsqueda configurando la variable de entorno MANPATH antes de iniciar KDE.
при необходимости расширьте путь поиска, изменив переменную PATH перед запуском KDE.
políticos que regulan la participación social, configurando el nivel y las formas de actividad social.
которые регламентируют участие населения, определяя уровень и формы социальной активности.
Durante el período examinado, las Naciones Unidas siguieron configurando los debates mundiales sobre el estado de derecho.
В течение отчетного периода Организация Объединенных Наций продолжала определять ход глобальных дискуссий по вопросам верховенства права.
la tripulación de la sala de máquinas todavía necesitaba realizar el cambio manual de superficie a la configuración de buceo, configurando correctamente las válvulas para el tubo de escape
ранее, необходим для выполнения ручного переключения запуска систем погружение/ всплытие, правильной настройки клапанов для вытяжки через шноркель
La comunidad internacional también debe prestar su ayuda eficazmente configurando un marco legítimo
Международное сообщество со своей стороны должно оказать эффективную помощь в формирования законных и сбалансированных рамок,
que se reseñaban en el documento titulado" Configurando el siglo XXI:
которые содержатся в документе, озаглавленном" Формирование XXI века:
Con el propósito de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para reflejar mejor las realidades del mundo contemporáneo, configurando así un equilibrio de fuerzas capaz de aumentar la sensibilidad del Consejo a las opiniones
Имея целью расширить членский состав Совета Безопасности, с тем чтобы он лучше отражал реальности современного мира, тем самым формируя баланс сил, способный повысить отзывчивость Совета к мнениям и нуждам всех государств- членов,
habitantes argentinos de las islas e iniciaron su ocupación ilegal, configurando una situación colonial especial no asimilable a otras.
положив начало незаконной оккупации островов и создав колониальную ситуацию, не имеющую себе аналогов.
la economía y la política, configurando un nuevo modelo de desarrollo centrado en el bienestar humano
экономикой и политикой, создав новую модель развития, направленную на достижение
el desarme en un nuevo contexto y seguir configurando un entendimiento común acerca de lo que significa un mundo más seguro.
разоружению в новой ситуации и попрежнему формировать общее понимание насчет более безопасного мира".
que la casilla Mostrar todas las ventanas no esté activada en el módulo Barra de tareas de & kcontrolcenter;. En estos casos configurando un tiempo de desactivación,
вы запускаете ее на другом рабочем столе и отключили флажок" Показать все окна" в Центре управления-> Панель задач. Установка времени индикации поможет
dejándolas sin edificaciones remanentes, configurando el proyecto como una“avenida parque”.
оставляя их без остальных зданий, установив проект как« avenida parque».
Configurar notificaciones Muestra un diálogo que le permite configurar las notificaciones.
Настройка уведомлений Показывает диалог настройки уведомлений.
Configure sus acciones personales.
Настройка персональных действий.
Configura el buscador de serviciosName.
Настройка обнаружения службName.
Configurar el comportamiento de la navegación por las ventanas. Comment.
Настройка поведения переключателя оконComment.
Configure las opciones del salvapantallas,
Настройка параметров хранителя экрана(
Configurar accionesShortcuts Config.
Настройка действийShortcuts Config.
Configure el aspecto de la lista de contactosName.
Настройка внешнего вида списка контактовName.
Результатов: 60, Время: 0.0583

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский