CONGELARSE - перевод на Русском

быть заморожены
congelarse
quedan congelados
замерзнуть
congelado
tener frío
замораживания
congelación
congelar
embargo preventivo
congelamiento
preventivamente
embargar
быть заблокированы
ser congelados
congelarse
bloquear

Примеры использования Congelarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien el desarrollo dentro del sistema de las Naciones Unidas se ve menoscabado al recortarse y congelarse el presupuesto ordinario y básico de las Naciones Unidas,
В то время, когда развитие в системе Организации Объединенных Наций подрывается за счет сокращения расходов и замораживания регулярного и основного бюджета Организации Объединенных Наций,
En el artículo 2/2 de la ley mencionada supra se señalan los delitos en los que pueden incautarse, congelarse y confiscarse preventivamente los bienes obtenidos a través de dichos delitos,
Так, в статье 2/ 2 этого закона указывается, при каких уголовных правонарушениях полученные средства могут быть заморожены и арестованы. В статье 4 этого закона определяются стороны,
con arreglo a la legislación sudanesa, los activos podían congelarse sólo por orden de las autoridades judiciales competentes
по суданским законам активы могут быть заморожены только по приказу компетентных судебных властей
transacciones financieros deban congelarse.
их финансовые сделки должны быть заблокированы.
entidades cuyos activos deben congelarse de acuerdo con la resolución 1747.
активы которых должны быть заморожены в соответствии с резолюцией 1747.
los organismos cuyos fondos deben congelarse.
средства которых должны быть заблокированы.
Debían congelarse también los activos de las personas
Требование о замораживании также применимо к активам физических
los" recursos económicos" que debían congelarse en virtud de lo dispuesto en la resolución 1390(2002).
экономические ресурсы>>, которые подлежат замораживанию в соответствии с резолюцией 1390( 2002).
Debe congelarse la plantilla de la Comisión Económica
Необходимо" заморозить" штатное расписание Экономической
fondos entretanto(a paraísos fiscales), las cuentas deben congelarse mientras se toman medidas para determinar
в период разбирательства эти счета следует заблокировать, пока будут приниматься меры по расследованию
Algunos miembros de la Comisión manifestaron que esos derechos debían congelarse al nivel de 2005,
Некоторые члены Комиссии придерживались мнения о том, что размер выплат следует заморозить на уровне 2005 года,
deben incautarse y congelarse sus ganancias para evitar cualquier otra transacción,
которые подлежат аресту и блокированию для предотвращения дальнейшего использования,
su puesto con cargo al presupuesto ordinario tuvo que congelarse debido a la crisis financiera).
его должность, предусмотренную регулярным бюджетом, пришлось заморозить из-за финансового кризиса);
se habían presupuestado inicialmente, transferirse de inmediato a otros programas o congelarse temporalmente.
они первоначально финансировались,">следует ли их незамедлительно перевести в другую программу или же ввести на них временный мораторий.
El Grupo reitera su opinión de que algunas de esas personas controlan activos que deberían congelarse de conformidad con las resoluciones, y ha concentrado sus
Группа попрежнему придерживается мнения о том, что некоторые из этих физических лиц контролируют активы, которые должны быть заморожены в соответствии с резолюциями,
Hacienda publica notificaciones dirigidas al sector financiero del Reino Unido en las que se indica que los activos de todas esas entidades deben congelarse y darse a conocer a la Secretaría del Tesoro.
секторе Соединенного Королевства уведомления, в которых указываются организации, подпадающие под действие режима санкций в отношении Корейской Народно-Демократической Республики, и сообщается, что активы всех этих организаций должны быть заморожены, а информация о них представлена Казначейству.
los puestos que podrían congelarse.
которые можно было бы заморозить.
deben congelarse;
которые должны подлежать замораживанию в соответствии с резолюцией;
un origen lícito y no ser necesariamente producto de un delito.¿Podrían congelarse a petición de otro Estado los fondos controlados por personas no residentes en Djibouti sobre los que haya sospechas de estar relacionados con el terrorismo?
могут иметь легальное происхождение и не обязательно получены в результате противоправных действий. Можно ли по запросу другого государства заблокировать средства лиц, не проживающих в Джибути и подозреваемых в причастности к терроризму?
organismos cuyos fondos deben congelarse.
средства которых должны быть заморожены.
Результатов: 54, Время: 0.0594

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский