CONSULTARÁ - перевод на Русском

консультируется
consultar
celebrar consultas
en consultarse
проведет консультации
celebrará consultas
consultará
realizará consultas
convocará consultas
будет проводить консультации
consultará
celebrará consultas
realizará consultas
сносится
consultará
будет консультировать
asesorará
prestará asesoramiento
proporcionará asesoramiento
ofrecerá asesoramiento
proporcionará orientación
consultará
консультироваться
consultar
celebrar consultas
en consultarse
будет обращаться
pedirá
trate
solicitará
recurrir
se dirigiría
consultará
a

Примеры использования Consultará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El UNICEF también consultará a otros organismos en este proceso
ЮНИСЕФ также проконсультируется с другими учреждениями по этому вопросу
En el desempeño de sus funciones, el Grupo de Especialistas consultará a todas las partes afectadas por su labor valiéndose de todos los medios apropiados.
Для осуществления предусмотренных кругом ведения функций Группа экспертов консультирует все стороны, проявляющие интерес к ее работе, с помощью всех надлежащих средств.
otros Estados Miembros, consultará con la Secretaría sobre la naturaleza de las actividades que deben emprenderse para una gestión del cambio constructiva.
другие государства- члены, будет консультироваться с Секретариатом относительно тех мероприятий, которые необходимо проводить для конструктивного управления преобразова- ниями.
Irá a Nigeria con una actitud abierta y consultará diferentes fuentes a fin de llegar a una evaluación de la situación con conocimiento de causa.
Он без каких-либо предубеждений направится в Нигерию и проконсультируется с различными источниками в целях получения обоснованного представления о существующем положении.
La Oficina de Asuntos Jurídicos consultará con los fondos y programas participantes
Управление по правовым вопросам проводит консультации с участвующими фондами
En particular, el Grupo consultará con la Mesa del CCT para determinar sus prioridades de trabajo.
В частности, СКГТЭ будет консультироваться с Бюро КНТ при определении приоритетных направлений своей работы.
El Equipo de Vigilancia consultará con estos y otros Estados y formulará recomendaciones sobre la base de su experiencia.
Группа по наблюдению проконсультируется с этими и другими государствами и вынесет рекомендации, которые будут подготовлены на основе их опыта.
La Presidencia de la Corte consultará al Estado parte que a su juicio esté dispuesto a acoger a la Corte.
Президиум Суда запрашивает государство- участник, которое, по его мнению, могло бы принять Суд.
El Presidente consultará por teléfono o facsímile con las delegaciones interesadas a los efectos de que el Grupo de expertos en capacitación se reúna en el momento adecuado.
Председатель проконсультируется по телефону или факсимильной связи с соответствующими делегациями, с тем чтобы Группа по подготовке кадров могла провести заседания в соответствующее время.
el Director Ejecutivo consultará con los presidentes de las mesas de las tres conferencias de las Partes.
Директор- исполнитель будет консультироваться с председателями президиума трех конференций сторон.
por su parte, consultará con la Mesa de la Comisión.
со своей стороны, проконсультируется с Бюро Комитета.
la cual a su vez consultará a los miembros de los respectivos miembros regionales.
которое, в свою очередь, проконсультируется с членами соответствующих региональных групп.
desarrollo territorial el Consejo consultará con las personas cuyos derechos se vean afectados.
освоению земель Совет проводит консультации с лицами, права которых затрагивает этот процесс.
Cada Signatario podrá proponer enmiendas en cualquier momento y examinará y consultará con los demás Signatarios las enmiendas propuestas.
Каждая подписавшая настоящее Соглашение Сторона может предлагать поправки в любое время и будет рассматривать их и проводить консультации с другими подписавшими настоящее Соглашение Сторонами, связанные с предложенными поправками.
Cada Parte podrá proponer enmiendas en todo tiempo y examinará y consultará con las demás Partes las enmiendas propuestas.
Каждая сторона может в любое время предложить поправки и будет проводить рассмотрение и консультации с другими сторонами по поводу предложенных поправок.
Este asistente consultará al servidor antes de continuar.
Мастер опросит сервер перед продолжением работы.
y también consultará a la MONUC durante el proceso.
нейтральным посредником и будет также консультироваться с МООНДРК в этом процессе.
Con esta finalidad, no sólo tratará de obtener información de ellos sino que además les consultará sobre situaciones y casos de violación concretos.
В этой связи она будет не только запрашивать у них информацию, но и проводить с ними консультации относительно конкретных случаев нарушений и ситуаций.
naturalmente su delegación consultará con su Gobierno al respecto.
разумеется, проконсультируется со своим правительством по этому вопросу.
El orador no está seguro acerca de la frecuencia con que se distribuye la información sobre esa prestación, por lo que consultará a la oficina pertinente
Он не располагает точными сведениями о том, как часто поступает информация об этой льготе; он проконсультируется с соответствующим управлением
Результатов: 220, Время: 0.1746

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский